Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Rok 1867. Mladá dívka Chae-sun (Suzy Bae) má sen stát se interpretkou pansori. V dětství ji svým vystoupením nadchl Shin Jae-hyo (Seung Ryong-ryo), slavný zpěvák a učitel pansori. Jako mladá dívka za ním přijde a požádá, aby ji učil. On ji však odmítne, protože ženy se pansori nedokáží naučit a navíc to mají pod trestem zakázané. Chae-sun se však odmítne vzdát a příhlásí se v přestrojení za muže do národní soutěže. (Jirka_Šč)

(více)

Recenze (8)

Lacike 

všechny recenze uživatele

Celkom pekný a aj poučný príbeh o umení pansori, ktoré som doteraz nepoznal. Niežeby ma to dvakrát ohromilo, ale príbeh ústrednej dvojice bol pútavý. Seung Ryong-ryo ako tvrdý mentor a Suzy Bae ako roztomilá snaživá žiačka, sú super dvojka. V menšej úlohe potešil aj môj obľúbenec Dong-hwi Lee. Dosť ma sral ale sebecký vládca Nam-gil Kim. Celý film čakať, kým chcípne, aby sme sa dočkali pre našu dvojicu šťastného konca, bolo trochu úmorné. Celkovo príjemná jednohubka. 6/10. ()

kaylin 

všechny recenze uživatele

Korejcům se rozhodně musí nechat, že dobu vystihli skutečně parádně, a to včetně toho, jak se jim ji podařilo vystihnout vizuálně. Skoro bych řekl, že se vyrovnali Japoncům, nebo je dokonce v něčem překonali. S tím pak souzní i příběh, který je tak krásně emotivní a silný, že vás rozhodně dovede zaujmout nebo zasáhnout. ()

Reklama

Tyckin 

všechny recenze uživatele

Pansori. Kdo by věřil, že snímek na toto téma může být tak zdařilý. Mimo krásnou přírodu i chrámy jednoznačně hrají prim herecké výkony, krásná hudba a příběhový zpěv. Dojde i na úsměvné chvilky, ačkoli nazvat pití vody z výkalů ve formě léku jako zábavné je trošku zvrhlé :-) Emotivní momenty nejsou ale rozhodně opomenuty, ono i napětí by se občas dalo doslova krájet. Absolutním bonbónkem je ale vystoupení na loďce, neskutečně působivá a dojemná chvíle kdy jsem měl slzy na krajíčku. Pochvalu si za hlavní roli určitě zaslouží Suzy, zejména zvládnout tento způsob zpěvu zajisté nebyla vůbec žádná legrace a ve filmu působí velmi přesvědčivě. Opomenout nelze ani Ainny jež se při překladu hádám pořádně zapotila a její skvěle citově zvládnuté titulky mají na celkovém požitku nemalý podíl. 85% ()

ainny 

všechny recenze uživatele

Mám slabost pro korejské historické filmy, které kladou důraz na dobové umění a jsou plné tradiční korejské hudby. Tím pádem je jasné, že objektivita jde v tom případě stranou, protože tenhle film je právě o ní. Ryu Sung-ryun tvoří se Suzy diametrálně odlišnou dvojici, které ale věříte od první do poslední minuty. Ryu Sung-ryun o svém herectví nemusí přesvědčovat a Suzy dokázala, že je před kamerou ve svém živlu, nehledí na to, jestli vypadá dobře nebo ne a je prostě a jednoduše přirozená. Tvůrci si dali práci s výběrem lokací a krása korejských hor jenom dokonale podtrhla děj. ()

LangiJ 

všechny recenze uživatele

Kim Nam-gil podruhé... Týden s Nam-gilem pokračuje :) Tentokrát v menší roli než měl v Memoir of a Murderer. Nebyl špatný jako vždy, ale v předchozím filmu se mi líbil víc, ten typ rolí mu podle mě prostě víc sedne. Tady přenechal prostor Ryu Seung-ryongovi a Suzy, která dokazuje, že zvládá zazpívat nejen k-pop. V dřívějších seriálech/filmu jsem s ní vždy měla problém, přišla mi taková nepříjemná, ale tady mi snad poprvé nevadila. Pár filmů o pansori nebo celé zpívané v pansori jsem už viděla a vždy mi to přišlo hodně ukřičené a moc mi to nesedělo, ale tady je to zpracované formou, která se mi líbila, plus to byl pěkný příběh a i vizuálně se na to moc hezky koukalo. 3,5 * ()

Galerie (36)

Zajímavosti (2)

  • Originální název filmu Dorihwaga je název jedné konkrétní dangy (krátká píseň, součást pansori), kterou složil skutečný Shin Jae-hyo pro svoji žačku Chae-sun. (Jirka_Šč)
  • Pro potřeby filmové postavy, byla herečka Su-ji Bae nucena podstoupit výuku tradičního korejského vypravěčského stylu Pansori (판소리), jehož původ lze objevit v tehdejším šamanství či rituálních zaříkáváních. Tento druh specifického vypravěčství je zvláštní především svoji formou, tvořenou zpívajícím vypravěčem – nejčastěji v ženské podobě – sorikkun (소리꾼) a doprovodného bubeníka gosu (고수), hrajícího na tradiční korejský buk (북); dřevěný válcovitý buben. (Conspi)

Reklama

Reklama