Reklama

Reklama

Epizody(12)

Obsahy(1)

Odhodlaný vrátit svému rodu dávnou slávu a oženit se se svou první láskou, vydává se Park Dal-hyan do hlavního města, aby splnil zkoušky a stal se královskou stráží. Po cestě se setká se třemi muži, kteří si říkají mušketýři, a od nich se dozvídá, že je dívka už dávno provdaná za prince. Dal-hyan ale netuší, že jeden z mušketýrů je princ sám. (mrtvej pes)

(více)

Recenze (13)

Tyckin 

všechny recenze uživatele

Sledovat se to dá, ovšem i tak končím po 4. části. Začátek považuji za hodně divoký až praštěný, postupně si to ale trochu sedlo a nabralo na vážnosti. Nicméně pocit jisté lacinosti provedení a nereálnosti ze mne vyprchat nedokázal, mnohé postavy mi herecky nesedly, humor často rovněž ne a mnohdy moderní hudba mi již vadila až moc. Zároveň postrádám takovou tu opravdu obrovskou vážnost v přístupu k vysoce postaveným jedincům, ta by měla být u historických seriálů standardem. ()

Moiraine 

všechny recenze uživatele

Za sebe můžu říct, že jeden z mála korejských seriálů, který si svojí kvalitu držel od začátku až do konce. Měla jsem ráda všechny 3 (+1) mušketýry, i když princova povaha byla někdy (čti často) na pěst - ale i to byla sranda. Vlastně by se dalo říct, že to je nejzdařilejší zpracování Tří mušketýrů, jaké jsem viděla od verze s Michaelem Yorkem, přestože to má s knihou společnou snad jen premisu a základní charaktery postav (v ději by se podobnosti najít daly, ale jenom když je člověk opravdu hledá). Navíc i akční scény se mi hodně líbily. Škoda jen, že Yong Hwovu koni nebyl dán větší prostor :D Jsou to opravdu hodně silné 4 hvězdičky a já jenom doufám, že dojde na slíbenou druhou (a třetí) sérii. ()

Reklama

Pethushka 

všechny recenze uživatele

Po docela pomalém začátku se rozjíždí parádní podívaná plná zvratů, akce a napětí. Kromě pěkně promyšlených intrik v paláci se děj točí kolem postupně vznikajícího přátelství mezi mušketýry a taky kolem vztahu prince a princezny, který se pro mě stal nakonec asi nejzáživnější částí seriálu. Bavil mě ale i soundtrack a kamera. Z herců jednoznačně vyniká Lee Jin Wook. On se kluk nezdá, ale má v sobě obrovské charisma. I ostatní postavy zahráli herci minimálně hodně dobře. Takže když pominu konec, který mě prostě úplně nenaplnil, jsem nad míru spokojená. Silné 4* ()

Krysap 

všechny recenze uživatele

Tři mušketýři jsou moje nejmilovanější klasika, která mě provázela velkou částí mýho dětství. Proto jsem docela váhala, jestli si mám korejskou verzi pustit, nebo to radši nechat být. Riskla jsem to a udělala jsem dobře! Nejde o předělávku klasických Mušketýrů, ale spíš o poctu tomuhle dílu. Máme zde téměř všechny stěžejní postavy z předlohy, přičemž jejich vlastnosti jsou velmi pěkně a věrně vykreslené. Dokonce i na služebnictvo se dostalo! Dále je zde příběh, který je sice v podstatě úplně jiný, ale zároveň v něm nechybí všechno podstatné, co bylo v předloze. Tihle mušketýři jsou prostě osobití a ve finále podle mýho názoru mnohem povedenější a tak nějak vnitřně bližší předloze, než spousta evropských a amerických předělávek. Tentokrát se musí Alexander Dumas v hrobě usmívat pod vousy. P.S. Věřili byste, že se tohle celý obešlo bez klasických klišé tohoto žánru? Neuvěřitelný! ()

kareen 

všechny recenze uživatele

Filmová Korea není zrovna něco co bych příliš vyhledávala, ale když jsem narazila na tohle jejich seriálové zpracování Dumasovy klasiky, byla jsem zvědavá. A bylo to tak půl na půl, nakonec se mi to vážně líbilo, jen jsem musela přimhouřit oči nad některými nešvary, které jsem tak trochu i očekávala. Nejdřív to dobré – musím opravdu souhlasit s názorem, že ačkoliv si seriál jede svůj vlastní příběh, tak má svým duchem k předloze blíž než mnohé západní pokusy. Nikdo se tu nejmenuje podle knížky (ani se nebudu snažit předstírat, že si ta korejská jména pamatuji), ale přesto mi bylo vždy okamžitě jasné kdo koho představuje, nebo k jaké povědomé situaci se schyluje (došlo dokonce i na přívěsky, zde na vlásenku). Hlavní čtveřice jsou fešní (no, „Porthos“ až tak ne) a sympatičtí korejští chlapci, kterým historické oděvy moc seknou a hlavně mají mezi sebou skvělou přátelskou chemii. Padouch „kardinál“ je spíše slizký, takže ho v charizma hravě překonávají generál „Buckingham“ a především okouzlující princ „Athos“, „mylady“ je na druhou stranu zas správně zákeřná femme fatale. Zápletka, intriky i dobrodružství jsou vtahující, párkrát jsem se i zasmála, jen bych od asiatů čekala trochu lepší souboje, pár jich ujde, ale některé jsou jenom naznačeny nebo divně sestříhány. Co se týká dalších nedostatků, tak někdy zbytečně natahované scény, jejich občasné několikavteřinové opakování (když to chtějí jako zdůraznit) a taky nezbytná romantika. Ne, že by pošťuchování mezi princem a princeznou nebylo docela zábavné, ale krátila bych. Mimochodem, ty jejich líbačky jsou vážně k smíchu, vášnivější si dávají i děti v mateřské školce. Jednotlivé díly mají delší stopáž (něco přes hodinu), takže těch dvanáct dílů je tak akorát. Milovnice Koreje ze mě asi nikdy nebude, ale tentokrát připouštím, že jsem se bavila. ()

Galerie (19)

Zajímavosti (6)

  • Ačkoliv je televizní série zasazena do nestabilního prostředí vládnoucí korejské dynastie Čoson (1392 - 1910), v němž se korunní princ Sohyeon (Jin-wook Lee) pokouší společně se svými nejvěrnějšími o nápravu zlých skutků, konaných despotickými vládci na strádajícím lidu, její primární předlohou je veleúspěšný knižní román Tři mušketýři, který světlo světa spatřil v původním znění již v roce 1844. Jeho autorem je úspěšný francouzský spisovatel, prozaik a dramatik Alexandre Dumas. (Conspi)
  • Dokonce ani během fyzicky velmi náročného natáčení v bambusovém lese nehodlalo herecké duo jihokorejských herců - Yong-hwa Jeong, seriálový představitel Dal-hyang Park, tedy pomyslný d'Artagnan, a Sung-min Kim, postava nesoucí jméno Inggūldai, tedy pro lepší vyznění onen vévoda z Buckinghamu - ponechat nic náhodě a všechno odběhali po vlastních. Ačkoliv jim byli jejich herečtí dubléři po ruce, oni si to prostě chtěli udělat po svém. Během natáčení nejenom že panovalo poměrně velké dusno, herci byli také navlečeni do historických kostýmů, které samy o sobě váží něco navíc, když do nich takhle nalíváte. A tak se nebylo čemu divit, že byli oba splavení jako tažní koně. „Myslím si, že natáčení akčních scén je zábavné. A je to velmi osvěžující pocit, když cítíte, jak se během natáčení potíte po celém těle. V následujících dílech bych se v podobných scénách objevil velice rád.“ Prozradil jihokorejské herec Yong-hwa Jeong všudypřítomným novinářům během krátkého odskočení si od natáčení šesté epizody. (Conspi)
  • Zprvu se to moc nerozebíralo, každému to totiž přišlo přirozené. Jenže ono to ve skutečnosti bylo cosi spontánního. Seriálová postava Seung-po Heo, ztvárněná nepřehlédnutelným jihokorejským hercem Dong-geun Yang, totiž každou chvíli šátrala v jedné ze svých nosních dírek. Každý si toho posléze zřejmě všiml. Jenže až později, po přímé konfrontaci s jihokorejskými novináři, se z tohoto zlozvyku seriálové postavy stala jakási pomyslná poznávací značka, kterou si později bral každý na paškál. Ve scénáři se totiž nic takové nepsalo, jednalo se čistě o hercovo vlastní chování, které si lze vysvětlovat prakticky jakkoliv. „Každá postava má být vtipná a zábavná. Chtěli jsme vytvořit zajímavou fúzi historického dramatu s prvky romantiky a akčně-dobrodružných scén. Tak proč ne, když to svůj účel plní?“ Odpověděl na otázku, týkající se onoho hercova zlozvyku, dotěrným novinářům samotný producent celé série, Young-ok Lee. (Conspi)

Reklama

Reklama