Reklama

Reklama

Šíleně smutná princezna

  • angličtina The Incredibly Sad Princess (více)

Obsahy(1)

Šíleně smutná pohádka plná nádherných písniček. Tato hudební pohádka je dalším z klenotů, jež má na svém kontě režisér Bořivoj Zeman. Před jejím vznikem se už proslavil Pyšnou princeznou a snímkem Byl jednou jeden král, ale ani Šíleně smutná princezna, jejímuž obsazení vévodí pěvecké hvězdy Helena Vondráčková a Václav Neckář, dodnes neztratila nic ze svého půvabu. Dva spřátelení panovníci se dohodli, že by bylo dobré, kdyby spolu jejich děti uzavřely sňatek. Ovšem když královské ratolesti něco nechtějí, dokážou si postavit hlavu - a třeba i na špalek. Z věčně rozesmáté princezny je potom najednou strašlivě smutná osůbka, a mladý princ? Ten se dokonce ocitne za mřížemi! Jenomže co by to bylo za pohádku, kdyby špatně dopadla. A tak i zde nakonec zazvoní ten správný zvonec. (TV Prima)

(více)

Recenze (509)

Big Bear 

všechny recenze uživatele

Souhlasím s některými zde a také dodávám - toto je moje nejoblíbenější pohádka. Helena byla v té době krásná princezna, Vašek na vrcholu popularity a vůbec, celé je to takové letní, vtipné a plné krásných písniček. Neznám nikoho, kdo by neznal ani jednu. Já vždycky nemohu z rádců Kemra a Vostřela kujících pikle obvyklé i neobvyklé .-). Takhle má prostě vypadat pohádka pro celou rodinu. Je tam jasný příběh pro děti i řada vtipných momentů pro dospělé. Vždy se rád znovu podívám ! * * * * * ()

Gilmour93 

všechny recenze uživatele

Stačila první píseň a lascivní pohyby urozeného floutka Václava dlouhým bidlem. Tomuhle přírodu dosud nepodvádějící Helenka nemohla čelit.. Hleďavé kulisy, hravé anachronismy, sympatická anarchie v dramaturgii, kující Kemr na Vostřel a hudba, co nepodbízivě uhodila hřebík na hlavičku silou Kladiva. Prostě klasika. Pro nás možná větší než ten Chaplin.. ()

Reklama

Stanislaus 

všechny recenze uživatele

Šíleně smutná princezna na první pohled (i poslech) do jisté míry vyčnívá z tuzemské pohádkové produkce - zejména díky netradičnímu pojetí, které je okořeněné nezapomenutelnými písněmi, nádhernou (i když "maličko" kýčovitou) výpravou a nejednou nápaditou a humornou sekvencí. Mladičkému Neckáři a Vondráčkové to nesmírně slušelo, duo Kemr-Vostřel bylo výsostně spiklenecké, zatímco duo Marvan-Záhorský mělo královské charisma. Libozvučná pohádka, která nestárne. ()

dr.fish 

všechny recenze uživatele

Skvělá hudba i scénář, který naprosto opovrhuje jakoukoli historickou přesností a hrdě se jí vysmívá. Není podstatná doba, ani technika (kinematograf). nezáleží na ničem. Moderní postavy s moderními názory ve starých kostýmech koukají na grotesku s Chaplinem a není to vůbec divné, naopak skvělá sranda. Songy zlidověly, hlášky také, co tedy dodat? Jedna z nejlepších pohádek u nás udělaných, u mne stojí asi ještě o stupínek výš díky své nápaditosti...100% ()

darkrobyk 

všechny recenze uživatele

Moje nejoblíbenější! Viděl jsem ji za totality jako dítě a naprosto mi učarovala. Jenže jen jednou, na představení pro děti, a od té doby už nikde nebyla. Nejen problematický D.Vostřel, ale ještě více silná politizace způsobily, že pohádka sice neskončila v trezoru, avšak v TV ani kinech nešla - což vyšlo nastejno. Až po roce 1989 se objevila v TV, ovšem ten šok! Zkrácená verze, ze které nejkřiklavější protirežimní legrácky byly vystřiženy, včetně kozáčka D.Vostřela a J.Kemra. Noviny vše pěkně rozmázly a zanedlouho se v TV objevila plnohodnotná nezkrácená verze... Dnešní divák nejspíše ocení hezké písničky Jana Hammera, který pak odešel do USA, kde se proslavil, i humor českých hereckých hvězd, avšak tvrdou politickou satiru bez totalitní zkušenosti nejspíše přehlédne. A ono je to možná dobře... ()

Galerie (52)

Zajímavosti (37)

  • Poté, co princ (Václav Neckář) nerozesmál princeznu a stráž ho odvedla do žaláře, řekne princezna (Helena Vondráčková) ruské slovo "ničego" ve smyslu že už další vystoupení videt nechce. (zapl)
  • Film byl ještě před svou oficiální premiérou (7. června 1968) promítán v Blatné, a to hned ve třech termínech – 4., 5. a 6. července 1968. (Gabretta)
  • Nemecky dabovaná verzia produkovaná východonemeckou spoločnosťou DEFA je o približne 20 minút kratšia než pôvodný film. Okrem iného v nej chýba pesnička "Kujme pikle". (BlueNeon81)

Reklama

Reklama