Režie:
Jean-Marie PoiréKamera:
Ueli SteigerHudba:
John PowellHrají:
Jean Reno, Christian Clavier, Christina Applegate, Matt Ross, Bridgette Wilson, Tara Reid, Malcolm McDowell, Oliver Ford Davies, Danny Goldring (více)Obsahy(1)
Jsme ve 12. století. Francouzský hrabě Thibault (Jean Reno) má před svatbou s princeznou Rosalind ale pod vlivem zákeřného kouzla ji omylem zabije. V zoufalství se obrátí na mocného čaroděje (Malcolm McDowell) a požádá ho, aby ho i s jeho sluhou Andrém (Christian Clavier) odčaroval zpět před tragickou událost. Popletený mág ale udělá chybu a... Thibault s Andrém se místo o pár minut nazpět přesunou o tisíc let dopředu a o pár tisíc kilometrů jinam - do současného Chicaga. Tam je čeká spousta zmatků, trapasů a setkání s Thibaultovou praprapra... vnučkou Julii (Christina Applegate), která jako by princezně Rosalind z oka vypadla... (Magic Box)
(více)Recenze (261)
Naprosto zbytečné pokračování, které dělá ostudu oběma předchozím "Návštěvníkům". Změna lokality mi vadí ze všeho nejméně, mnohem více mě štve opakování vtipů a nehezká podobnost s prvním dílem (remake?). Co ale opravdu nepřekousnu, je změna jmen obou hlavních postav - k čemu, proboha?!? Chovají se jako Godefroy a Jacquouille, ale jsou to Thibault a André, kterého mimochodem zmrvený český dabing překřtil na Ondřeje. Už nikdy víc... ()
Tohle je opravdu hodně velkej omyl. Proč tohleto vzniklo je mi záhadou hned z několika hledisek. Proč bylo potřeba udělat remake francouzské komedie? Šlo snad o nějaké moderní triky? Ne, žádné tam nejsou, resp. jsou ve stejné či spíše horší kvalitě. Veškeré jména, názvy a rody byly změněny, proč? Šlo snad jen o to aby byl film nativně v angličtině? Možná. Dabing, na který jsme zvyklí v naší domovině je (či přesněji řečeno byl) na velmi vysoké úrovni, a v zámoří ani neví co vůbec dabovaný film znamená. Jak je možné, že to točil stejný režisér, hraje tam stejná ústřední dvojice a přece je film naprosto jiný? Tohle mi fakt hlava nebere. ()
První díl návštěvníku byl celkem dobrý, druký už šel s kvalitou dolu - holt nastavovaná kaše. Ale asi nebyla dost nastavená pro americký trh a tak vzniklo tohle - a podle mně naprosto zbytečně. Jestli by americký divák nepochopil francouzské reálie a byli nutno dosadit americké, pak je to s ním dost bledé. ()
Úplně zbytečný remake prvního dílu, který si pár scén vypůjčil i z dvojky. Moc nechápu, jakou režisér a Reno s Clavierem měli vlastně motivaci do toho jít (kromě peněz, samozřejmě). Kdyby se prostě natočilo regulérní pokračování v USA, mohlo to dopadnout líp. A ten český dabing? Ondřej Bašta? WTF, to zase vymyslel kdo? ()
Na první dva díly to samozřejmě nemá,tento díl považuji za nejslabší z celé trilogie.scénář museli asi napsat strašně narychlo ,že tvůrcům došli nápady hned po první stránce.Tenhle díl dělali herci snad jen pro peníze ,asi jim docházeli peníze ,tak narychlo zprznily tuhle pokud se to dá říct komedie.víc peněz dali hercům,zbytek do filmu.dávám za 3 sice to je tak na max 2 ale, 2 za Jean Rena a Christiana Claviera a ta poslední za film a celek.Uvidíme jaké bude další pokračování ,sem toho názoru ,že tenhle díl pro mě nevznikl.1díl je ze všech nejlepší.50% ()
Galerie (39)
Photo © 2001 Hollywood Pictures
Zajímavosti (5)
- Režisér Jean-Marie Poiré se za tento film natolik styděl, že na dlouhou dobu přerušil spolupráci s Christianem Clavierem (Andre). Film natočil pod pseudonymem Jean-Marie Glaubert. (Bernhardiner)
- Fontána, ke které jdou André (Christian Clavier) a Angelique (Tara Reid), je stejná jako v úvodních titulcích seriálu Ženatý se závazky (od r. 1987), kde také hrála Christina Applegate (Rosalind/Julia). (rafix)
- V závěru filmu je zřícenina hradu Corfe, která se nachází v anglickém kraji Dorset. (pavel11)
Reklama