Režie:
Bent HamerKamera:
John Christian RosenlundHudba:
Kristin AsbjørnsenHrají:
Matt Dillon, Lili Taylor, Marisa Tomei, Jim Brockhohn, Chris Carlson, Joseph Courtemanche, Fisher Stevens, Didier Flamand, Adrienne Shelly, Karen Young (více)VOD (1)
Obsahy(1)
Literární alter ego amerického undergroundového spisovatele Charlese Bukowského Henry Chinaski je hlavním aktérem filmu Faktótum, jehož scénář vycházel ze stejnojmenné knihy i z dalších próz dotyčného autora. Zaznamenává denní stereotyp ještě neznámého literáta, který psaní povídek prokládá bujarou alkoholizací a erotickými hrátkami s nevázanými ženami. Občas si najde příležitostné zaměstnání, kde brzy zklame a je vyhozen. Střídání pracovních míst je podobné jako střídání partnerek. I delší vztah, který naváže s dívkou Jan, žijící v obdobném "volném stylu", se rozpadne, stejně jako známost s výstřední Laurou z lepší rodiny. Chinaski neuspěje ani u svých rodičů, které navštíví. Rozhořčený otec ho vykáže jako asociálního povaleče. Filmové vyprávění provází Chinaského sarkastický komentář s jeho humornými aforismy a sebeironickými sentencemi. (MFF Karlvy Vary) (oficiální text distributora)
(více)Videa (2)
Recenze (244)
Ač jsem si nedokázal v roli Henryho Chinaskiho představit Matta Dillona, tak musím říct, že byl skvělý a podoba s Bukowskim mě vyloženě překvapila. Snad jen ty jizvy po akné chyběly. Nevadilo mi, že byl film navzdory názvu "složen" z více Bukowskiho próz (Hrabalovské adaptace tak také velmi dobře fungují), ale měl jsem docela problém s Jan, a to proto, že Bukowski o ženě tohoto jména nikdy nepsal. Jasně, pochopil jsem, že jde o Jane, jeho životní lásku, dá-li se to tak říct, ale ta byla z úplně jinýho těsta, než jak ji zahrála Lili Taylorová, a navíc ještě o nějakých deset let starší než Bukowski. Tohle je od tvůrců vyloženě zbabraný. Také jsem nepochopil ten posun v čase. Ono to sice není až tak znát, ale Chrysler PT Cruiser cca 2000 a PC asi z téže doby na stole v kanceláři přeci jen bouchnou do očí. No ale jinak velká spokojenost. ()
Henry popije, pomiluje a ... popojede, práce ho nebere, chce mít klid, chce si snít. Přes zdání pohody je ale "duše Henryho Chinaskiho smutnější, než všechny pokácené vánoční stromky světa". Bukowského bodrou poetiku mám ráda a přesto, že spíš než poněkud elegantní Matt Dillon mé představě odpovídá uválený Mickey Rourke v Barfly (snad proto, že toho v životě víc nasosal - a ve filmu zúročil), je Faktótum z těch lepších filmů a vy si ho ohlídejte. ()
Asi jsem ještě neviděl lépe zahranou trosku jako je Hank Chinaski v podání exceletního Matta Dillona. Tomu když se dostane do rukou kvalitní role, tak předvádí výborné výkony. Tady je jeho zvárnění mátohy, která se stěží udrží na nohou, v kuse chlastá a pohrdá jakoukoliv prací naprosto odpovídající skutečnosti. Třeba taková scéna, kdy se ráno probudí, jde se vyzvracet a okamžitě to zapije pivem, přesně vystihuje celou jeho postavu. -"All I want to do is get my check and get drunk. That may not sound noble. But it's my choice." ()
Faktótum jsem četl a není to jediná knížka od Bukowskeho, kterou jsem přečetl. Ve srovnání s předlohou je tahle adaptace rozhodně slabší. Ne, že by to byl špatný film, ale myslím, že to šlo přenést na plátno i líp. Jazyk a styl kterým Bukowski píše je hodně charakteristický, a knihy mají svou atmosféru a ta byla tady jaksi slabší. Hudba dobrá, Matt Dillon svou roli zvládnul taky v pohodě, ale jako celek je to průměr. ()
Opravdu velice slabý a špatný odvar Štamgasta. Oproti vznešenému Mickey Rourkovi tady Matt Dillon působí vyloženě jako amatér (i když to asi není úplně jeho vina) a do této role se prostě nehodí. V jeho podání mi Henry Chinaski ani nebyl sympatický a stejně tak i jeho přítelkyně. Upocené tři hvězdy za to, že je mi toto téma blízké (ač nejsem alkoholik), by bohužel pořád byly moc. ()
Galerie (20)
Photo © Norsk Filmstudio
Zajímavosti (8)
- Premiéra filmu 14. 4. 2005 se zapsala do technologické filmové historie Norska, protože Faktótum byl první film na světě, který promítali digitálním projektorem 4K. (imro)
- Názov filmu Faktótum vychádza z latinčiny "fac totum", čo v preklade znamená "urob všetko", zároveň sa to dá voľne preložiť ako "dievča pre všetko". (zanvalzans)
Reklama