Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Drátěnou košili v pračce nevypereš, aneb současná doba si nedokáže vážit statečných rytířů. Stačilo se jen omylem napít lektvaru namíchaného nepřátelským kouzelníkem a rázem se rytíř Godefroy a jeho sluha Jacquouille (již podle tohoto jména poznají Francouzi, že se jedná o zcela neurozeného člověka) ocitli ve 20. století. Samozřejmě, jak už to ve Francii bývá, našli své potomky, i když zrovna ne na takové úrovni, jakou by si představovali. Šlechta, potomci statečných rytířů, zchudla a v jejím zámku se naopak usídlil potomek vykutálených sluhů, který si jen změnil jméno z posměšného Jacquouille na důstojnějšího Jacquarta. Samozřejmě, že se pán i jeho sluha nejdříve ocitnou v blázinci, ale šlechtická krev se nezapře a Beatrice, jako přímý potomek rytíře Godefroy de Montmirail, se o svého předka postará... Režiséra Jean-Marie Poirého známe především díky jeho vynikající komedii Operace Corned Beef, kde se také objevila trojice komiků, kteří ve Francii patří ke špičce v tomto žánru: Jean Reno, Christian Clavier a herečka s neobyčejným komediálním talentem Valérie Lemercier. V Návštěvnících si je navíc užijeme v dvojrolích předků a potomků. (Česká televize)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (492)

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele

"Pane, pane, pane! Saracén v ďábelským povozu. Je to celý ze železa a jede to bez volskýho spřežení." Francie by dnes určitě potřebovala svého rytíře Godefroye de Montmirail, aby vyhnal všechny "výbušné" saracény ze země, ale bojí se to přiznat. Jenže Godefroy je zde a evidentně není připravený na žádné změny v režimu, lichotky, vynálezy ani multi-kulti, což dává šanci na vznik nejedné humorné scéně. Mě Návštěvníci zkrátka bavili a je mi smutno z toho, že si to dalšími návštěvami tak moc pokazili. ()

Tommassi3 

všechny recenze uživatele

"Bože můj, co je to za svět, kde se z žebráků mohou stát páni ??" ;) To je kapitalismus, příteli !! Vlastně tentýž svět, v němž Francouzi točí ty své crazy komedie jako na běžícím pásu, v důsledku pouze nesmírně přepjaté pologrotesky, zde navíc plné buranského humoru a ohyzdných postaviček, které však očividně dokonale baví masy.. Ne, díky, pane Poiré !! ()

Reklama

TeeAge 

všechny recenze uživatele

|| Scenár: Jean-Marie Poiré, Christian Clavier | Hudba: Eric Lévi (Era), Felix Mendelssohn Bartholdy | Produkcia: Alain Terzian | Rozpočet: 50 miliónov FRF | Tržby: 98,754,810 $ || U žiadneho filmu som sa toľko nenaplakal smiechom. Efektivita srovnateľná s 200 brušákmi na jeden záťah, čo sa svalovky na dva dni týka :) Dvojka Clavier - Reno hereckým pokladom komediálneho žánru. ()

salahadin 

všechny recenze uživatele

Takhle by měl vypadat recept dobré komedie podle poctivé francouzské kuchařky. Z provařeného námětu cesty do novověku filmaři vytěžili nadmaximum a naservírovali nám drtivě humorné scény a gagy a to vše v podání neodolatelného dua Reno/Clavier. Připočteme-li nesmírně vydařený český dabing a překlad, jde o jednu z nejlepších komedií (z "časů oněch"). A pro mě vůbec nejoblíbenější, protože zábavnější jsem neobjevil, pakliže vy ano, kontaktujte mě ;-) Jen jsem nepochopil analogii ke skutečné historické postavě rytíře Godfruy z Boujonu, který za křižáckých válek jako první dobyl Jeruzalém. ()

blackrain 

všechny recenze uživatele

Výborně zpracované klasické téma o cestování v čase, tentokrát ale na francouzský způsob. Evidentně to Francouzům sedlo jako zadek na hrnec a samozřejmě taky, protože takhle jsem nepobavila už dlouho. Francouzi prostě mají svůj specifický humor a ten se dá jen strašně těžko zapřít. Navíc dvojice Jean Reno a Christian Clavier je perfektní a skvěle se doplňují. ()

Galerie (39)

Zajímavosti (12)

  • Godefroy (Jean Reno) v jednom z rozhovorů pronese, že u něj v království nezůstal už ani jeden hektar volné přírody na lov. Hektar a obecně metrický systém byl zaveden až po Velké francouzské revoluci roku 1789, zatímco film se odehrává v 11. století. (Mr.Hudson)
  • Král (Paul Bandey) na začátku filmu mluví anglicky. V té době ale v Anglii vládla francouzská šlechta a úředním jazykem byla francouzština a latina. Francouzština neměla v tomto období pevnou, jednotnou formu. (ČSFD)

Reklama

Reklama