Reklama

Reklama

The Little Matchgirl

Krátkometrážní / Animovaný / Drama
USA, 2006, 7 min

Režie:

Roger Allers

Předloha:

Hans Christian Andersen (kniha)
(další profese)

Obsahy(1)

Krátky film podla príbehu Hansa Christiana andersona, ktorý rozpráva o dievčatku , ktoré sa v Moskve snaží predať zopár siriek aby malo na jedlo, lenže nikto si ich od nej nekupuje tak odchádza večer do postranej uličky, kde aby sa zahrialo zapaľuje jednu sirku za druhou a aspoň na chvílu zacíti teplo, plný stôl, teplú perinu a láskavú náruč. Tento kraťas najdete v špeciálnej edícií Malej Morskej víly. (ScarPoul)

(více)

Recenze (26)

Kobitch 

všechny recenze uživatele

Krásná a dojemný pohádka od studia Walta Disneyho na motivy příběhu Hanse Christiana Andersena z roku 1845. A taky film, který mi okamžitě připomněl, že se mám jako prase v žitě; že problémy, které řeším, jsou malichernosti. A že bych si to měl víc uvědomovat. Příběh sleduje mladou chudou dívku, která se (neúspěšně) snaží v zasněženém Petrohradu prodat zápalky, což je její zdroj obživy. Ale je přehlížena, nedaří se jí, a nakonec musí složit hlavu venku v plískanici. A všechny zápalky, které neprodala, promění alespoň na chvíli v malé pochodně naděje, které jí svým teplem dávají zapomenout na vlezlou zimu a samotu všude okolo. Jak příběh dopadl zjistěte sami v odkaze níže. Já ještě doplním, že krásně animovaná pohádka má vskutku kouzelný hudební doprovod. O ten se postaral ruský skladatel Alexandr Porfirjevič Borodin (1833 – 1877) svým Smyčcovým kvartet č. 2. [Oscary 2006] ()

flanker.27 

všechny recenze uživatele

Tu kráčelo tedy děvčátko s malými bosými nožkami, ježto od zimy brzy sčervenaly a zmodraly. V staré zástěrce nesla množství sirek a v ruce držela jich škatulku. Po celý den ničehož nikdo nekoupil, aniž jí krejcaru daroval. Třesouc se zimou a hladem plížila se po ulici, pravý obraz bídy, ubohá maličká! Co může být dojemnější než takový obrázek. Jenže nějak si nemůžu pomoct, tady mi chyběl ten kontrast zimy a kratičkého okamžiku tepla, toho kratičkého štěstí. Pamatuju se, že kdysi jsem viděl nějakou snad anglickou verzi a z tý jsem bulel, tohle se ke mně citově nějak neprodralo. Přitom je to prakticky doslovný přenesení psanýho textu do obrazu. Ne, není to rozhodně špatný, ale tomuhle fakt nesvědčí přílišná uhlazenost. Jo, to zasazení do Moskvy - no, kdyby to nebyli Amíci, tak by mě to nerušilo, takhle je to takový zvláštní. ()

Galerie (2)

Zajímavosti (1)

  • Děvče s psíkem nezanechávají stopy ve sněhu. (Geriel)

Reklama

Reklama