Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Televizní inscenace operety Rudolfa Piskáčka z českého městečka Pivoňkova 40. let 19. století. (Miggi90)

Recenze (1)

NinadeL 

všechny recenze uživatele

Jedním slovem radost. Perly panny Serafinky (1929) jsou synonymem pro vlasteneckou operetu, ryze českou, piskáčkovskou. Odehrává se v Pivoňkově ve 40. letech 19. století, celé je to silně ovlivněné stařičkou vídeňskou fraškou Friedricha Hoppeho Kožíšek, perle, kamna (kterou do češtiny převedl J. K. Tyl). Mnoho melodií a písní zlidovělo, současné nastudování počítají s tím, že si divák zazpívá s sebou. Velké díky patří samozřejmě Cimrmanům, protože Piskáčkovi složili poctu v Hospodě na mýtince i v Prosu. Na téhle televizní inscenaci je ze všeho nejlepší její unikátnost, jedná se prakticky o jedinou celistvou adaptaci této původní operety, která by jinak žila jen ve fragmentech. Pěvecky a herecky je tu zdaleka nejlepší Pavla Břínková jako Ruth, dcera kožešníka. Melodie a rýmy z písní Ty české panenky a Vždyť přece hubička ještě dlouho z hlavy nedostanu. ()

Zajímavosti (1)

Reklama

Reklama