Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Západoněmecká romantická komedie režiséra Kurta Hoffmanna podle slavného románu Kurta Tucholskyho z roku 1929 "Zámek Gripsholm". Milenecký pár, spisovatel Kurt (Walter Giller) a krásná sekretářka Lydie (Jana Brejchová) vyráží na společnou dovolenou do Švédska. Útočiště naleznou v malebném zámku Gripsholm u jezera Mälaren, kde jejich lásku čeká zkouška po příjezdu Lýdiiny přítelkyně, krásné Billie (Nadja Tiller) (contrastic)

(více)

Recenze (3)

NinadeL 

všechny recenze uživatele

Na první pohled nic neříkající šedesátkové cosi, ale na druhý pohled velmi roztomilá nadčasová romance. Paradoxně tato adaptace Kurta Tucholského si bere z jeho stejnojmenného románu jen základní situaci o mladém německém páru, který cestuje po Švédsku, a vynechává všechny důležité politicko-autobiografické prvky, pro které se stal román respektovaným. Nicméně dobová meziválečná romance přenesená do tehdejší současnosti pracuje a atraktivním párem Jany Brejchové (v němčině je dabovaná, ale namluvila svou roli v českém dabingu) a Waltera Gillera a nenuceně propaguje krásy jejich cesty i samotný cíl. Lydia a Kurt cestují nejprve do Hamburku vlakem, pokračují lodí do Stockholmu a nakonec se ubytují na nejstarším švédském zámku Gripsholm. Jejich malé roztomilé soukromí postupně zpestří návštěva kamaráda Karlíčka a když i on musí odjet, vystřídá ho jejich společná přítelkyně Billie. S Karlíčkem se prosluněné dny proměnili v zábavu, s Billie vyústili v pikantní společné noci. Navzdory všemu pozitivnímu (ne náhodou Zámek připomíná ty lepší filmy Lilo Pulver, protože právě s Kurtem Hoffmannem natočila sérii Spessart) se ale obávám, že šlo o strop zahraniční kariéry "Jany Brechove", kterážto činila pokusy státi se evropskou hvězdou bohužel příliš předčasně a po sérii pokusů ve Východním a Západním Německu, v Rakousku nebo Maďarsku a Francii (obloukem začínajícím koprodukcí se SSSR v roce 1959 a končícím koprodukcí s USA v roce 1999), zůstala věrná domácí československé jistotě a teprve mnohem později dozrála do takové úrovně, za kterou jí náleží náš respekt. ()

Pohrobek 

všechny recenze uživatele

První adaptace známého Tucholskyho románu dopadla celkem dobře, i když vznikl snímek velmi, velmi odlehčený. Na druhou stranu i Zámek Gripsholm je vTucholskyho bibliografii spíše optimistickým dílem. Vyšla nám z toho milá romantická komedie s ne úplně nejhloupějším scénářem. A Jana Brejchová je skvělá - i v roli zamilované naivky (s tou naivitou je to zde asi poněkud složitější). Z erotických knižních scén nám toho moc nezbylo - snad vyjma poskakování Jany Brejchové zabalené jen do nedbale přidržovaného ručníku. ()

Reklama

nascendi 

všechny recenze uživatele

Je zábavné, ako málo ostane po desiatkach rokov v pamäti z nejakého konkrétneho filmu. Mne sa z filmu Zámok Gripsholm vybavuje iba jedna scéna, keď skupina priateľov zájde do Švédska a jeden z nich dobrou švédštinou objedná fľašku vína. Iný sa s prekvapením opýta, či vie po švédsky. A brilantná odpoveď znie, že nie, ale túto vetu dokážem povedať v 29 jazykoch. ()

Galerie (23)

Zajímavosti (5)

  • Román Kurta Tucholského (1890-1935) vyšel česky jako Zámek Gripsholm: Románek jednoho léta v letech 1967 a 1971. (NinadeL)
  • Film se natáčel na originálních místech, včetně švédského zámku Gripsholm, což byla v šedesátých letech pro mladou Janu Brejchovou nevídaná možnost poznat svobodný svět. (SeanBean)
  • Stejná literární předloha byla zpracována znovu v roce 2000, kdy podle ní natočil režisér Xavier Koller snímek Gripsholm (2000), tentokrát i s původním politickým podtextem. (SeanBean)

Reklama

Reklama