Reklama

Reklama

Kosmáček

(TV film)
  • Německo Allerleirauh (více)

Obsahy(1)

Král Tobald slíbil své umírající manželce, že se znovu ožení jedině s ženou stejně krásnou jako ona. Tuto podmínku splňovala pouze jeho dcera Lotte. Král si usmyslel, že se ožení s ní, a nikdo mu to nedokázal vymluvit. Lotte proto oblékla kožíšek sešitý z tisíce kůží a v přestrojení utekla z paláce. Jenže princezny se nezapřou! (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (29)

bratr_jezek 

všechny recenze uživatele

Variace na Princeznu se zlatou hvězdou na čele, která má šaty schované v oříšku jako Popelka a tři zlaté předměty, kterými po sobě nechává stopu - s oblibou to hází princi do polévky (bez vysvětlení jsem souvislost mezi prstenem, kolovrátkem a jakýmsi navinovátkem nepochopil). Princezna však není žádná naše Krasomila, prchá před vlastním otcem, který najednou posedne myšlenka, že si jí "vezme" (na pohádku hodně silný incest motiv). Bohužel v novém království se zakouká do prince, který se k ní chová, jak k onuci - nadává ji, mlátí ji, hází po ní boty. Kde je potom láska nebo nějaká náprava, kterou princ musí projít? Jeho kamarád dvořan je ještě horší, přesto se poddaní ještě nevzbouřili, Opět tedy žádný princ Radovan v kouzelném podání Pepíčka Zímy, žádný hodný kuchtík Janek a protivný vrchní kuchař. Tady je jen jeden kuchař, trochu opilec, který má však široké srdce a vilně po Lottě kouká. Ona ho chce mít ale jen jako "nového otce" (přitom není zase tak starý, možná by to s ním měla lepší než s hormonálně nevyrovnaným princem). Celá pohádka tak skřípe jako ten kolovrátek, princ pronáší moudra v podobě toho, že chce manželku s duchem a na plese mu imponuje hlavně krása a drahé šaty převlečené Lotty. Na Němce hodně slabý odvar. ()

fave2 

všechny recenze uživatele

Dal jsem tři hvězdy a dal bych i čtyři, nebýt slabšího dabingu a několika nelogickým scénám, které se ovšem vždy pohádkám odpouštějí. Nikdy jsem nebyl příznivec německých filmů a pohádek tuplem, ale měl sem možnost shlédnout ( v rámci stejné série jako Kosmáček ) asi čtyři německé pohádky a svůj názor jsem musel přehodnotit. Rozhodně příběh plynul příjemně ( i když samozřejmě předvídatelně ), herecké výkony i kamera v pořádku. Jednoznačně pro mne vstřebatelnější, než některé novodobé pohádky české, kde se prostě musí žvatlat, ječet, křičet a pitvořit. Král musí být hňup a celková anabáze s dobovým koloritem a chováním společenských vrstev se u nás neřeší. Někoho možná odradí úvodní scéna s incestním chováním krále, ale za prvé, jsou to Grimmové, za druhé úlety mocných ( a starých ) jsou dobově podloženy a za třetí je králův omyl v poselství a přání jeho ženy záhy vysvětlen služebnou. To, že zde někteří vyčítají spojení dvou nám známých pohádek je komické, myslím, že právě takto to Grimmové napsali, že jsme jako první viděli jiné zpracování nám přece nedává patent na originalitu. Mně osobně to tam vůbec nevadilo. A Kosmáček je pravděpodobně evokace k opičce Kosman, to jen pro některé bez fantazie...V této pohádce jsou všechny atributy - syrovost doby, romantika, dobro i zlo a i když je tak trochu německy přesná a chladnější, prostě neva, já ji obhájit musel. Neříkám " bomba ", ale ješitnost kolegů, co daly odpad se prostě vyvážit musí. Není to k nekoukání, opravdu, srdce ani estetické vnímání nebyly proti :-) ()

Reklama

Skuby47 

všechny recenze uživatele

Pohádkové příběhy mám ráda a ani zvláštní název Kosmáček mne od sledování neodradil. Tato pohádka mi připomíná francouzskou verzi příběhu s názvem Oslí kůže s Caterine Deneuve a Jeanem Maraisem v titulních rolích. I když německá verze nesahá té francouzské ani ke kotníkům a to hlavně po stránce výpravy, kostýmů, hudby i hereckého obsazení o hereckých výkonech nemluvě, podívat se na ni pro připomínku docela šlo. Pohádky stejně jako romance nepatří mezi silné stránky německé kinematografie, ale rostoucí počet televizních kanálů je třeba naplnit původní domácí tvorbou. Výprava byla velmi úsporná, stejně jako nepatrný počet komparsistů v rolích dvořanů na hradě. Princezna byla pohledná, ale princ byl natolik studený, sebestředný a nesympatický, že se snad měla raději vrátit k svému otci. Co mi ale nejvíc vadilo, byl naprostý nedostatek humoru, který přece k pohádkám patří. ()

tyna97 

všechny recenze uživatele

Dle popisu jsem nějak nepochopila, jestli se král oženil se svou dcerou (či kým).. Princezna pěkná, jen krále (který byl mimochodem docela nehezký a nesympatický) napřed nenávidí, pak zas miluje, se spojením dvou pohádek dohromady jsem problém neměla, ale byla to docela nuda. "Kosmáček" je princezna z kosmu? ()

pupidup 

všechny recenze uživatele

Kdo to tady hodnotí? Že by děti? Zkusme se na to koukat pohledem dětí? Buďme realisté: Koho z dnešních dětí zajímá stará studiová lyrická pohádka "Princezna se zlatou hvězdnou na čele" ? Mým dětem je už cca 20 let a nezajímaly je tyhle pohádky vůbec. Většinou jsme koukali my, dospělí, ze sentimentu. Možná ta "Pyšná", že by ještě ušla.. v barvě.... Doba se posunula. Německý Kosmáček mě docela po ránu při snídani chytnul. Hned mi bylo jasné, oč jde.. a neočekávala jsem kdovíjaké umění. Princezna velmi krásná (ne jak obvyklé ošklivé Němky). A souhlasím s komentářem arcticsky - to my jsme taky dost manipulovali pohádky. A navíc - proč neprobudit fantazii a trochu nudný děj neobohatit? Jestli chcete něco intelektuálnějšího, koukejte na třeba na "Král a rybář" a ne na dopolední pohádky pro děti :o) ()

Galerie (37)

Zajímavosti (1)

  • Natáčení probíhalo na hradech Marienburg a Hämelschenburg v Německu. (Janek2002)

Reklama

Reklama