Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Vztah tří bratří k osudu, lásce a Bohu v psychologickém dramatu podle románu F. M. Dostojevského. Náročný Dostojevského román nebyl do filmové řeči adaptován mnohokrát: kromě filmu Richarda Brookse z roku 1958 a několika seriálových zpracování stojí za zmínku nápadité zcizovací uchopení příběhu, které natočil v roce 2008 český režisér Petr Zelenka pod názvem Karamazovi. Třídílná sovětská adaptace z roku 1969 se vyznačuje minimálním výskytem filmařských „ozdob": v centru pozornosti zůstává Dostojevského text, interpretovaný herci v takřka divadelním podání. Režisér Ivan Pyrjev měl již na kontě mimo jiné filmové zpracování Dostojevského Idiota a Bílých nocí. Bratři Karamazovi se měli stát jeho posledním dílem: v průběhu natáčení zemřel, pod posledním dílem jsou tak jako režiséři podepsáni představitelé hlavních rolí Kirill Lavrov a Michail Uljanov. Film uvádíme s původním dabingem v režii K. M. Walló. (Česká televize)

(více)

Recenze (14)

Arsenal83 

všechny recenze uživatele

Skvelé mužské herecké výkony, no dejovo menej pútavé, než dielo samotné. Hoci Dostojevskij sa naozaj zameriava vo svojom diele na polemiku ateizmu a religiozity, ruskí tvorcovia túto tému až príliš nahustili, aby sa strácala ostatné dejové línie. Ženské postavy sa mi vôbec nepáčili, boli málo výrazné a nie veľmi verné predlohe. ()

VictorMartel 

všechny recenze uživatele

Ve filmu je většina pasáží vypuštěna či komprimována, s tím i řada dalších postav. Celkově jde o velmi povedenou a v řadě podobných pokusů vzácně věrnou adaptační zkratku, exponující ústřední tragédie rodiny Karamazových. Koho román nadchl, uvítal by plnohodnotný miniseriál, jelikož se k tomu přímo nabízí zde vynechané pasáže Ivanových delikátních filosofických promluv k Aljošovi, jmenovitě třeba výčet z alba tragických fakt nebo schillerovská (Don Carlos) inspirace Velký inkvizitor, i jeho dialogu s halucinací, scéna Dmitrijova ve vězení či řeči obžaloby a obhajoby u soudu, hlubší záběry do ve filmu jen naznačených příběhů Rakitina, Smerďakova, Grušeňky, nakonec ony nádherné a románu autorsky dominující Aljošovy rozmluvy s dětmi. Něco je i pozměněno, aby se dosáhlo neškodné zkratky; například během přechodu do scény v hospodě, kam vlastní předloha posílá Aljošu s Ivanem jinak než bezprostředně po návštěvě Kateřiny Ivanovny. Postavy jsou ztvárněny přesně, byť se vyprávění přirozeně vyhýbá důkladnému výkladu genese těchto charakterů v minulosti, která je proto leckde jen napovězena, nutno ale po přečtení předlohy uznat, že dostatečně produktivně. Nicméně zkratkovost je jistě citelná ještě bez zkušenosti s předlohou a i výtku o nepřesvědčivosti některých hereckých momentů mohu uznat. Srovnáván s knihou, nemohl by snímek sklidit absolutní hodnocení, ale s ohledem na to, co takový respekt ke klasice znamená v odvětví sázejícím spíše na efekt audiovizuální, musím mu je nakonec přiznat. ()

matolas 

všechny recenze uživatele

Na plných 5* by sa muselo trochu ubrať na teatrálnosti a vymeniť niektoré herečky, ale všetko nahradzuje geniálna posledná hodinka, kde to naplno roztočí Kirill Lavrov a nemôžete odtrhnúť od obrazovky oči. Výborné spracovanie Dostojevského opusu zo "slávnej trilógie" (Idiot, Bratia Karamazovovci, Zločin a Trest). Rusi jednoducho vedia. ()

joker.george 

všechny recenze uživatele

Rád jsem si připomněl skvělou knižní předlohu. A opravdu snímek vypadá jako by jí z oka vypadl a snažil se do filmové podoby z ní přenést co nejvíce. Problém jsem měl s chováním postav, které na mě občas působilo až příliš výrazně a křiklavě. Poslední část však všechno zachraňuje a s klidným svědomím můžu dát čtyři hvězdy a i nadále být potěšen ze sovětských velkofilmů. ()

Galerie (6)

Reklama

Reklama