Reklama

Reklama

Obsahy(1)

„Vítr si nechal tichej smích, barevní ptáci ve větvích, co to má společnýho s láskou…“ Kdo by si nevzpomněl na nádherný titulní song – Verunčinu píseň lásky – z kouzelné pohádky Jak si zasloužit princeznu, kterou natočil podle předlohy „Šternberk“ Boženy Němcové režisér J. Schmidt... Teď už si ale pojďme vyprávět o třech synech rybářových, zrozených z obřích vajec. Ten nejmladší, Miroslav (P. Řezníček), má i nejlaskavější a nejsoucitnější srdce. To on si vybere toho nejubožejšího koníčka, on zachrání život sokolu, rybě, a nakonec i samotnému králi (J. Dulava, kterého uvidíme ve filmu v dvojroli také jako černokněžníka). A je to právě Miroslav, kdo má přivést králi ztracenou nevěstu – princeznu Verunku (L. Jelínková). Bude ale potřebovat mnoho sil a hodně lásky, než si své štěstí zaslouží… (Česká televize)

(více)

Recenze (142)

PollyJean 

všechny recenze uživatele

Pohádka nám hezky demonstruje, jak dopadne mladý (no, už moc ne) muž, který příliš dlouho poslouchá maminku, případně chůvu. Ušlechtilá princezna dokladuje věrnou a obětavou lásku, zatímco její milý se hned při nejbližší příležitosti nechá obluzovat krejčovskými dcerkami. Eštěže bílý kůň zasáhl a černý pes to neviděl, pak by se ten prkenný pán v černém nemusel své vyvolené vzdávat tak snadno. Těžko přetěžko také vybírat, kdo zde hrál hůř, i když Dulava má díky dvojroli jistý náskok. ()

FeriusParfax 

všechny recenze uživatele

Tuhle podivnou „pohádku“ dětem rozhodně nedoporučuji pouštět. Je to extrémně divné a děti by to mohlo uvrhnout do depresí. Jiří Langmajer si tu zase střihnul velkého záporáka a potvrdil tak, že se do těchto rolí opravdu hodí. Rozhodně to není pohádka pro děti. I ve své dospělosti, když si na ni vzpomenu, tak je mi z ní poněkud divno. Vražda a obživnutí prince tomu rozhodně nepřidává. Celá pohádka je prolezlá zlými a prašivými krysami (a tím nemyslím zvířátka). To asi proto, aby se děti naučily už od mala nikomu nevěřit a mít se stále na pozoru! ()

Reklama

Gemini 

všechny recenze uživatele

Ano, ano, krásný pohádkový song a kolem něj pusto, prázdno, šalba a klam. Hezky české, konečně bez princezen Eufrozín a podobných vymyšleností, bohužel chybí spád a hlavní panák dvojrolák, kvalitní český herec Jaromír Dulava, se opravdu jeví jako panák. Nevýrazný, stoický, prostě tak jak nemá postava v pohádce vypadat, obzvlášť když hraje zápornou úlohu. Scénář je v myšlence hezký, ale rozvést ho tak, aby z něj vznikl poutavý příběh, se nepodařilo. Zcela nerozhodných 50%. ()

duddek 

všechny recenze uživatele

Wth? Tomuhle děti nemůžou rozumět (začátek na bále, černokněžník odvede princeznu, střih, rybář osvobodí ptáka, přeje si syna, ze tří obřích vajec vylezou tři, už dospělí; najednou přikluše stádo koní – vezmou si po jednom a vyjedou do světa; pak osvobodí ptáka Miroslav... a tak dále... dětský divák musí tápat a není se mu co divit). Je to taková pohádka noir, všichni sledujou jen vlastní dobro (kromě asi Miroslava a jeho bělouše). Povedla se dvojrole král-čaroděj v Dulavově podání :), naopak pokusy o komično jsou nevydařené. Mimochodem, když chůva umí namíchat nápoj lásky, proč ne ten čaroděj (kterému řekla, že lásku přičarovat nemůže)? Hvězda navíc za Verunčinu píseň lásky od Ivana Hlase. ()

zette 

všechny recenze uživatele

Velmi dobry scenar zpracovany podle predlohy Bozeny Nemcove. Skoda hereckych vykonu, ktere jsou nejvetsi kankou na teto pohadce (Jelinkova, Reznicek, Dobry a predevsim Dulava v roli krale byl hodne spatny). Jine obsazeni, zapracovat na vyprave a trochu plynulejsi dej, urcite by se jednalo o vybornou pohadku. ()

Galerie (17)

Zajímavosti (8)

  • Při scéně, kdy ukazují pevnost, kde je princezna držena černokněžníkem, si lze v rohu všimnout, že před pevností vlají vlajky, konkrétně řecká a švýcarská. (korinek)
  • V němčině se film jmenuje "Die verschwundene Königstochter", což lze přeložit jako "ztracená princezna". (Janek2002)

Reklama

Reklama