Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Francouzská šlechtična vypráví skutečný příběh své praprapraprababičky ze 16. století bratřím Grimmům, kteří jej zpracovali do pohádky O Popelce… Ovdovělý zeman August se po letech znovu ožení s hraběnkou Rodmilou, která na jeho omšelý zámek přivede i své dvě rozmazlené dcery Margueritu a Jacquelinu – jeho milovaná dcera Daniella tak získala macechu a nevlastní sestry. August vzápětí zemře a Rodomila přinutí Danielu, aby byla pouhou služkou. Daniella se náhodně setká s francouzským korunním princem Jindřichem, který prchá před nuceným sňatkem se španělskou princeznou, a pro něho neznámé venkovské děvče vzbudí jeho zájem. Danielle se princ také zalíbí. Rodmila sleduje ambiciózní plán: vetřít se do přízně královské rodiny a provdat za Jindřicha Margueritu… Pracovitá, sportovně založená a vzdělaná Daniella probudí v poněkud zhýčkaném Jindřichovi nejen vědomí zodpovědnosti za zemi a poddané, ale zachrání mu i život při přepadení bandou loupeživých cikánů. Řadě rafinovaných intrik Rodomily čelí Danilella za pomoci kamaráda z dětství Gustava, Leonarda da Vinciho a služebnictva… (TV Prima)

(více)

Recenze (159)

Mia... 

všechny recenze uživatele

Potrpím si na české pohádky, ale tahle je rozhodně naprosto nejlepší z tech zahraničních ... předčí určitě i spousty tech českých. Jedna z mých nejoblíbenějších verzí Popelky ... ta je má oblíbená, ať už je ve formě muzikálu, moderního filmu pro teenagery nebo v podobě české klasiky. Tahle se neskutečně povedla a nikdy mě neomrzí. Se skvělou a krásnou herečkou, nádherným prostředím i celým příběhem. Je to netradiční, originální a rozhodně nenudí ... dopořučuji milovníkům popelčiných příběhů .... sní se nad tím krásně :-) ()

Jonatána 

všechny recenze uživatele

Tři hvězdičky -pohádka, dobrý. Průměr. Drew byla rozkošná v E.T., pak už ji moc nemusím. a ani se mi moc nelíbí, ve srovnání s půvabnou Libuškou Šafránkovou pro mě byla taková úplně obyčejná. Dougray Scott byl poněkud natvrdlý a z mého pohledu zcela nepřitažlivý (opět ve srovnání s Pavlem Trávníčkem nic moc). Takže normální pohádka, co tam dělal Leonardo, fakt nechápu a nebýt Anjelicy Houston, tak to jsou hvězdy dvě. ale na odpoledne k žehlení to šlo. ()

Reklama

liberita 

všechny recenze uživatele

Krásna rozprávkovo-romantická fantázia Večný príbeh vychádza v prvom rade z klasického príbehu o Popoluške, je spracovaná ale veľmi tvorivo a originálne. Páči sa mi zakomponovanie Majstra Leonarda da Vinci do deja a postava Danielle, ktorá je ozajstnou odvážnou a bystrou hrdinkou, na rozdiel od jej princa. Drew Barrymore sa do jej zahrania vložila naozaj presvedčivo a považujem túto jej úlohu za jednu z najlepších, ktoré mala možnosť stvárniť. Rovnako je výborná aj Angelica Houston, Melanie Lynskey zase v úlohe hrdinkinej nevlastnej sestry pobavila. Hudba, scenár a prostredie sú tiež skvelé, a tak je mojou jedinou výhradou k filmu, nudný a nezaujímavý Dougray Scott. ()

misterz 

všechny recenze uživatele

Pekné a príjemné poňatie verzie na Popolušku, modernejšie spracovanie no pritom nie iritujúce. Zaujímavý pokus dostať rozprávku o Popoluške do reality - skutočné postavy francúzskej histórie pevne ukotvené v čase, k tomu Leonardo da Vinci a zmysluplný dej zbavený rozprávkového fantasy motívu, ktorý tu je nahradený už zmieneným umelcom. Na relax ani viac nie je treba. Deti sa celkom bavili a miestami aj ja spolu s nimi. Lepší priemer. 65/100 ()

KASUGI 

všechny recenze uživatele

Nemůžu si pomoct, ale mně se i tahle divná verze bez kouzel s Leonardem Da Vincim a cikánama líbila víc, než Kdepak ty ptáčku hnízdo máš. Když nad tím tak přemýšlím, tak vlastně horší Popelka než Tři oříšky už je pouze ta norská a ta poslední americká s negrem vílou. Nevím, co mě tak irituje na té naší, krom té přepálené feminizace a princů troubů. Snad ten sníh? Těžko říct. Drew je sice držka a na Popelku se absolutně nehodí, ale dokoukal jsem v klidu a není problém dát někdy ripít. ()

Galerie (20)

Zajímavosti (14)

  • Na začátku filmu bratři Grimmové říkají královně, kolik už slyšeli variant příběhu o Popelce. Zmíní se, že v některých verzích nemá Popelka na bále skleněné střevíčky, ale kožené. To odkazuje na verzi Charlese Perraulta, který poprvé příběh interpretoval se skleněnými střevíci. Lidé věří, že to byl špatný překlad, protože ve francouzštině jsou skleněné střevíce "pantoufle de verre" podobné koženým střevícům "pantoufle de vair". (HappySmile)
  • Příběh se dočkal muzikálové adaptace na divadelních prknech. První premiéra byla naplánována na rok 2009, několikrát se však odložila a nakonec k ní došlo až v polovině roku 2015 v Paper Mill Playhouse (Millburn, New Jersey, USA). (Jirka_Šč)
  • Bleděmodré šaty, které si vezme Danielle, když jde s Jindřichem navštívit klášter, jsou ty samé, co si odmítne vzít její nevlastní sestra Margareta na ples s tím, že určitě aspoň 50 dalších děvčat na sobě bude mít tu samou barvu. (HappySmile)

Reklama

Reklama