Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Francouzská šlechtična vypráví skutečný příběh své praprapraprababičky ze 16. století bratřím Grimmům, kteří jej zpracovali do pohádky O Popelce… Ovdovělý zeman August se po letech znovu ožení s hraběnkou Rodmilou, která na jeho omšelý zámek přivede i své dvě rozmazlené dcery Margueritu a Jacquelinu – jeho milovaná dcera Daniella tak získala macechu a nevlastní sestry. August vzápětí zemře a Rodomila přinutí Danielu, aby byla pouhou služkou. Daniella se náhodně setká s francouzským korunním princem Jindřichem, který prchá před nuceným sňatkem se španělskou princeznou, a pro něho neznámé venkovské děvče vzbudí jeho zájem. Danielle se princ také zalíbí. Rodmila sleduje ambiciózní plán: vetřít se do přízně královské rodiny a provdat za Jindřicha Margueritu… Pracovitá, sportovně založená a vzdělaná Daniella probudí v poněkud zhýčkaném Jindřichovi nejen vědomí zodpovědnosti za zemi a poddané, ale zachrání mu i život při přepadení bandou loupeživých cikánů. Řadě rafinovaných intrik Rodomily čelí Danilella za pomoci kamaráda z dětství Gustava, Leonarda da Vinciho a služebnictva… (TV Prima)

(více)

Recenze (159)

movemat 

všechny recenze uživatele

Drew Barrymore ako Popoluška v tomto romantickom filme je pre mňa jasným signálom, že je to herečka, ktorú sa nikdy nepodarí zaškatuľkovať. Je len totiž výnimočným darom, že sa niekto rovnako perfektne hodí do hororov, komédií a samozrejme rozprávkovej romantiky, ktorá dala tomuto filmu názov "Najlepšia Popoluška" ()

Anderton 

všechny recenze uživatele

Pri návšteve mojej rodiny niekedy pred pár rokmi na Vianoce som sa dozvedel, že večer predtým pozerali v televízii tento film a veľmi sa im páčil. Čo ma prekvapilo, pretože starší ľudia sú navyknutí na klasické rozprávky a novým kúskom ich už nik nenaučí. Tak nakoniec som bol ten starý pes, ktorého novým kúskom nenaučíš, ja, pretože som na filme nenašiel nič výnimočné a rozprávkovo kúzelné. Ale aspoň ma nesklamal. ()

Reklama

Han22 

všechny recenze uživatele

No, kdysi jsme na tom byli se školou v kině a tenrát se mi to opravdu nelíbilo, měl jsem v hlavě českou klasiku se Šafránkovou a tohle mi přišlo divný. S odstupem času musím uznat, že je to krásná pohádka, která se sice české nevyrovná, ale má svoje. Popelku, která není taková ta typická chudinka (dělo co dala své zlé sestře bylo fakt geniální), spousto komediálních i napínavých situací, skvělou macechu, kterou by člověk i chápal proč to dělá. Jen ta Barrymorová se mi prostě jako baba nelíbí a tím míň jako krásná princezna. ()

Mistr119 

všechny recenze uživatele

Zajímavá adaptace příběhu o Popelce zapasovaná do skutečných reálií. :) Daniela je moudrá dívka, která kromě lásky princi přináší povědomí o tom, jak žije spodina a sám princ má trošku takové "siddhartovské" potřeby poznávat utrpení svých poddaných... :) Přesto je konci svou sebestředností trošku zklame. A pak škoda, že reálie jsou sice současné, Leonardo Da Vinci skutečně byl pozván na francouzský dvůr, ale zemřel, když princi byl rok. A princ se oženil ve skutečnosti s Medicejskou s původem. ()

jafuska 

všechny recenze uživatele

pohádkový příběh, který je tak trochu i z reality,jasně princové nejsou, ale kdo z nás byl jednou tzv popelka? může to být klidně i skutečný život, kdy je člověku ubližováno, aby nenašlo štěstí, a bylo na okraji všech a nikdo ho nemohl mít rád, v pár momentech ve mě bublala velká zloba, kdy jsem si říkala, není toho ubližování už dost? tohle mě chytilo za srdce, ve všech směrech, doporučuji, je to skutečně i o našem životě, i když se to tak nezdá, kdo má ale trochu citu, pozná to v každém momentu. ()

Galerie (20)

Zajímavosti (14)

  • Postava prince je inspirována francouzským králem Jindřichem II. Ten se ale narodil pouhý měsíc před úmrtím Leonarda da Vinciho v roce 1519. (mix2x)
  • Na začátku filmu bratři Grimmové říkají královně, kolik už slyšeli variant příběhu o Popelce. Zmíní se, že v některých verzích nemá Popelka na bále skleněné střevíčky, ale kožené. To odkazuje na verzi Charlese Perraulta, který poprvé příběh interpretoval se skleněnými střevíci. Lidé věří, že to byl špatný překlad, protože ve francouzštině jsou skleněné střevíce "pantoufle de verre" podobné koženým střevícům "pantoufle de vair". (HappySmile)
  • Přesně jak je zobrazeno ve filmu, skutečný Leonardo Da Vinci nosil obraz Mony Lisy všude s sebou až do své smrti. (HappySmile)

Reklama

Reklama