Reklama

Reklama

Recenze (23)

Luk Skywalker 

všechny recenze uživatele

Slovenské podání v českém znění, nebojím se říct, kultovního rockového muzikálu od Daniela Landy. Nejvíc Slovák byl samotný Krysař, v jeho češtině to bylo znatelné a u Osudu někdy taktéž, dále mi vadila Sisa Sklovská jako Agnes; má v nízkých polohách zpěvu velmi hrubý hlas, ve vyšších je to už lepší (s tím by mohla bourat baráky a věk neřeším bo vypadá dobře), naopak se mi líbila rybářova žena - dobrá čeština i zpěv, se zbytkem obsazení jsem problém neměl. Co se týče příběhu, tak je to velmi volná interpretace Dykovy novely (nečetl jsem, ale něco od maturity se ještě pamatuji) a líbí se mi Landova verze. Skladby jsou super, soundtrack obstojí i bez představení. Jelikož jiný záznam není, tak pro fanoušky Landy či jeho muzikálů povinnost. ()

Pítrs85 

všechny recenze uživatele

Těžko toto hodnotit, původní verzi, s Landou, Bílou, Vojtkem, Finkovou ad. jsem někdy od roku 1998-99 slyšel (bohužel jenom slyšel, neviděl) už asi tisíckrát, a jak mě muzikály jinak moc neberou (spíš vůbec), tak Krysař je prostě jiný, správně špinavý a tak nějak... nemuzikálový v broadwayském slova smyslu. Navíc má v sobě ještě onen přesah (za který dostal Landa v době vzniku za uši), zkrátka to nejsou nějaký hloupý zpívánky a tanečky od Michala Davida. Ohledně této verze, kterou v roce 2000 natočili bratia Slováci... takhle, není to špatné, navíc je to prostě TEN Krysař, se všemi těmi písničkami, co znám nazpaměť a ke kterým jsem si konečně mohl přiřadit i vizuální stránku, ale není to zkrátka ono (navíc, i když klobouk dolů, že se to slovenští herci naučili česky, ten slovenský přízvuk prostě tahá za uši). Ale i tak jsem rád, že tento záznam existuje- zaprvé protože naši byli natolik hloupí a původní verzi nenatočili (nebo??) a zadruhý pořád je to lepší, než současná (2018) česká verze. Nadčasový příběh, krásné muzikálové provedení, o Landovi si můžete (opravdu můžete) myslet cokoliv, ale tohle je prostě legenda a k respektu k ní hodnotím 4 hvězdičkami. ()

Reklama

Big Bear 

všechny recenze uživatele

Souhlas s uživatelem NinadeL. Danovu tvorbu můžu resp. spíše tu pozdější tak od alba Chcíply dobrý víly po Pozdrav z fronty až po Neofolk. Jeho ranné hudební působení v bomberu a těžkých botách až nahoru zavázaných beru jako jakési období jeho hledání sebe sama, které nakonec našlo slušnou a důstojnou pozici v písních s vlasteneckými texty a já říkám proč ne. Bohužel to celé skončilo s dost divnou pachutí jakýmsi obskurním řádem a Žitem 44. Já Landovi rozumím co tím chtěl říci, bohužel to bylo takové trochu infantilní chlapské plácnutí dlaní do --- kýblu s vodou... Muzikály jsou také Danovým výletem někam jinam, nicméně Krysař si nese ještě stále tu melodičnost a syrovost alb devadesátých let na rozdíl od Tajemství... Dnes, po dlouhé době jsem zase dostal chuť si to pustit a narazil jsem na divadelní záznam ze Slovenska. Tak jsem si řekl proč ne. Bohužel bratři Slováci zpívající česky se sice snažili co se dalo, ale ten přízvuk tam byl stále dost znát a hlavně, když něco máte dokonale naposlouchané v audiu, už jen záměna hlasů je rušivá. Co bylo otřesné byla choreografie, kde i u zdánlivě jednoduchých textů neustále tančily sestavy podivně vyhastrošené páry... Nevím jestli tomuhle dal Dan zelenou, ale já bych uvítal trochu lepší scénu i kostýmy. Krysař si to se svým příběhem zaslouží. * * ()

ludva10 

všechny recenze uživatele

Nevím vůbec, jak mám tento záznam hodnotit. Na samotném muzikálu jsem byl v Kalichu 3x a byl jsem z něho vždy nadšen. Ale tomuto vystoupení na Slovensku prostě něco chybí a ani herci ( zpěváci ) mě bohužel moc nepřesvědčili ( hlavně teda hlavní hrdinové ). Přiznám se, že jsem dokonce tento záznam celý neshlédl a občas i přetáčel. Upozorňuji, že nehodnotím muzikál z Prahy ( ten by dostal 5* ), ale toto vystoupení na Slovensku. ()

drake31 

všechny recenze uživatele

Ako sa mi mohlo toto vyhýbať ? Ale nebolo by to lepšie ? Ono to spracovanie bolo fajn, keďže originálnu verziu som nemal možnosť vidieť (ale bol by som rád keby sa niekedy tak stalo) nemal som s čím porovnávať, ale jedna položka na porovnanie tu bola. Spev. Je nad slnko jasné že český herci to zvládli lepšie čo samozrejme súdim len z posluchu CD, svk herci neboli zlý, ale tak nejako som im to celé neveril, a k tomu ten slovenský akcent tam v tej češtine niekedy prekážal. Ako píšem je to fajn, ale bol by som o vela vďačnejší za originálnu verziu s Landom a jeho ancáblom. ()

Zajímavosti (2)

  • Lucia Šoralová (Rózi) o několik let později ztvárnila v této hře v Divadle Kalich roli Agnes. (Ak.žena)

Reklama

Reklama