Reklama

Reklama

Obsahy(1)

V nejnovější adaptaci gotického románu Daphné Du Maurierové Rebecca se před divákem odehrává klasický příběh lásky a nenávisti. Bohatý ovdovělý šlechtic Maxim de Winter (Charles Dance) pozná výrazně mladší ženu (Emilia Foxová), která je společnicí paní Van Hopperové (Faye Dunawayová), movité Američanky na cestách. Nezkušené děvče jako šarmantní zralý muž rychle okouzlí a záhy se vezmou. Mladá paní De Winterová zakouší chvíle štěstí a neomezené oddanosti. Když se však nastěhují do rodinného sídla Manderely, začíná o choti pochybovat. Necítí se jako paní domu, nevyzná se v etiketě. Bojí se i služebné paní Danversové (Diana Riggová). Nepokrytě jí totiž dává najevo, že jediná a skutečná vládkyně domu je Maximova předchozí manželka Rebecca (Lucy Cohuová), která se před rokem nešťastnou náhodou utopila. Novomanželka začíná mít děsivé podezření, že Maxim předchozí ženu zavraždil... (TV Prima)

(více)

Recenze (16)

NinadeL 

všechny recenze uživatele

2/2 Není to BBC a je to znát. Devadesátkové BBC seriály bývají dobré i po letech, tady je velice průměrná výprava, nezajímavý výběr dobové hudby a herecké výkony jsou taky sotva průměrné. A ani bych neřekla, že je Rebecca sama o sobě geniální, pouze další román čerpající z určité tradice. Nelze si nevzpomenout samozřejmě na Janu Eyrovou. Nicméně původní Hitchova verze i moderní Netflix nechávají tuto slabou adaptaci daleko za sebou. ()

chrispe 

všechny recenze uživatele

190 minut děsivě natahované nudy, kde je veškeré napětí napěchované do posledních... řekněme třiceti minut. Hlavní hrdinku jsem měla chuť uškrtit (ještě jedno zvolání MAXI! a nakáčou mi pupence), hlavního hrdinu praštit něčím do palice - to chování bylo nechutný. Když si do toho promítnete tak osm několikaminutových reklam, tak se pak divíte, jak jste to mohli zvládnout. Už nikdy více. ()

Reklama

MM_Ramone 

všechny recenze uživatele

Stephen King si ako motto svojho románu "Vrece kostí" zvolil krátky úryvok z knihy "Rebecca", ktorú v roku 1938 napísala anglická spisovateľka Daphne du Maurier. Na základe toho som si tento jej psychologicko detektívny román prečítal. Úplne ma uchvátil svojou tajuplnou atmosférou. Už v roku 1940 natočil legendárny režisér Alfred Hitchcock filmovú adaptáciu. Jeho čienobiely snímok ma ohromomil rovnako ako literárna predloha. No a nedávno som zhliadol aj dvojdielnu televíznu verziu tohto románu z roku 1997. Bohužiaľ tá ma sklamala. Bola zdĺhavá a mdlá. ** ()

jatamansi odpad!

všechny recenze uživatele

Naprosto odpudivá adaptace a sentimentální blábol, ve kterém jsem knihu hledala jen velmi stěží. Divím se, že si někdo po Olivierovi na Maxima troufne, ty by musel být jiný herec. Jako by chtěli znovu natočit Jih proti severu a dali Rhetta nějakému béčku. Ani ta Dunway to nevytrhla. Spíš jako by tam chtěli mít slavné jméno, co táhne. Jenomže od Čínské čtvrti už holka hodně vyčpěla. Ztráta času, panebože, a ještě to dávali nadvakrát. ()

Cimr 

všechny recenze uživatele

Přímo ukázkový příklad toho, že když dva dělají totéž, není to totéž. Zatímco Hitchcockova verze byla tajuplná a napínavá do poslední minuty, tato verze je klasická červená knihovna. Chudá holka se provdá za bohatého pána, ale narazí na problémy, bla bla... Nejlépe je to vidět na scéně, kdy slečna jde ohlásit Maxovi, že se svou paní odjíždí. V Hitchcockově podání zoufalý a napínavý boj o čas (u auta:,,Pojďte drahá, už musíme jet!" ,,Počkejte, ještě jsem si tam něco zapomněla!" v recepci: ,,Bohužel madam, pan de Winter není ve svém pokoji."). V tomto slečna normálně přijde na pokoj, pan de Winter tam je, všechno je idilické, krásné, v pohodě. Fuj. Jediným kladem jsou občasné pěkné záběry krajiny a krásného prostředí. Ale ty by se lépe vyjímaly v nějakém přírodopisném dokumentu. ()

Galerie (4)

Reklama

Reklama