Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Francouzská šlechtična vypráví skutečný příběh své praprapraprababičky ze 16. století bratřím Grimmům, kteří jej zpracovali do pohádky O Popelce… Ovdovělý zeman August se po letech znovu ožení s hraběnkou Rodmilou, která na jeho omšelý zámek přivede i své dvě rozmazlené dcery Margueritu a Jacquelinu – jeho milovaná dcera Daniella tak získala macechu a nevlastní sestry. August vzápětí zemře a Rodomila přinutí Danielu, aby byla pouhou služkou. Daniella se náhodně setká s francouzským korunním princem Jindřichem, který prchá před nuceným sňatkem se španělskou princeznou, a pro něho neznámé venkovské děvče vzbudí jeho zájem. Danielle se princ také zalíbí. Rodmila sleduje ambiciózní plán: vetřít se do přízně královské rodiny a provdat za Jindřicha Margueritu… Pracovitá, sportovně založená a vzdělaná Daniella probudí v poněkud zhýčkaném Jindřichovi nejen vědomí zodpovědnosti za zemi a poddané, ale zachrání mu i život při přepadení bandou loupeživých cikánů. Řadě rafinovaných intrik Rodomily čelí Danilella za pomoci kamaráda z dětství Gustava, Leonarda da Vinciho a služebnictva… (TV Prima)

(více)

Recenze (159)

zberatel 

všechny recenze uživatele

Nemozem si pomoct ale mna sa tato americka verzia popolusky strasne paci.Neviem cim to je,ci postavami ktore su skvele,alebo je to tou atmosferou ktora ma vtiahla do deja kde kazdy pozna koniec ale je zvedavy ako sa k nemu hrdinka dopracuje. Nic nove nam tato snimka neponuka co by uz nebolo inde videne ale ma to vtip,slusne tempo a ja ju jednoducho mozem. ()

Moly 

všechny recenze uživatele

Jedna z mých nejoblíbenějších (a možná ta úplně nejoblíbenější) variací na známý pohádkový příběh o Popelce. Nenapadá mě, co bych vytkla, a to v žádném ohledu. Od historizujícího pojetí s krásnými kostými a velkolepou výpravou, přes oproštění se od fantaskních motivů a jejich vyvážení vědou (Leonardo da Vinci je patrně "nejkouzelnější" kmotřička víla, jakou jsem kdy viděla - jeho zapojení se v pohádkovém žánru ráda tvůrcům odpustím), po obsazení (tady se povedla zejména Anjelica Houston, která dokonale balancuje mezi klasicky zlou macechou, paní domu, kterou nikdo nikdo neučil tomu, že se služebnictvem se dá jednat i jinak než z pozice tyrana a mladou vdovou, která ještě nestihla odložit svatební šaty a už osaměla v pro ni neznámém prostředí s cizími lidmi a nevlastní dcerou, ke které se dokázala vztáhnout jedině jako ke konkurenci v srdci jejího právě zemřelého manžela), ale výborní jsou popravdě všichni, včetně Drew Barrymore v titulní roli - postavě jinak křehké a pracovité Popelky propůjčuje střízlivost, inteligenci a ideály, které jiná pojetí často naznačují, ale tady mi přijdou podávány nenuceně. Humoru je přesně tak akorát, aby nerušil, ale zvládl obrušovat dramatičtější hrany příběhu. V podstatě by se film dal přirovnat k našim Třem oříškům - v obou filmech jsou protagonistiky proaktivní a nezávislé a své urozené protějšky učí, jak být nejen lepšími vladaři, ale i osobnostmi. A vyčítat Popelce romantiku, sentiment a klišé... je přinejmenším úsměvné. ()

Reklama

liberita 

všechny recenze uživatele

Krásna rozprávkovo-romantická fantázia Večný príbeh vychádza v prvom rade z klasického príbehu o Popoluške, je spracovaná ale veľmi tvorivo a originálne. Páči sa mi zakomponovanie Majstra Leonarda da Vinci do deja a postava Danielle, ktorá je ozajstnou odvážnou a bystrou hrdinkou, na rozdiel od jej princa. Drew Barrymore sa do jej zahrania vložila naozaj presvedčivo a považujem túto jej úlohu za jednu z najlepších, ktoré mala možnosť stvárniť. Rovnako je výborná aj Angelica Houston, Melanie Lynskey zase v úlohe hrdinkinej nevlastnej sestry pobavila. Hudba, scenár a prostredie sú tiež skvelé, a tak je mojou jedinou výhradou k filmu, nudný a nezaujímavý Dougray Scott. ()

Nefarie 

všechny recenze uživatele

Americke ponatie Popolusky...Boh nas ochranuj :). Hlavna hrdinka tyrana macochou je v skutocnosti emancipovana zena citajuca Thomasa Moora a princ Dougray Scott jej dvori v odeve s prapodivny renensancnym suspenzorom, ktori by uvitali aj dnesni sportovci. A na zahustenie deja tam dame Leonarda da Vinci, lebo Michelangelo je zaneprazdneny ucinkovanim v americkom ponati Psicka a macicky. Sladke, romanticke a s trochu smiesnym samovyslobodenim hlavnej hrdiny, na ktore stacilo pohrozit zloduchovi kudlou. ( "aha..Anca..ja mam nozik!!!" :D ) Dve hviezdy za krasne palace a demonicku Anjelicu Houston. ()

moriero 

všechny recenze uživatele

Hele - mně se to líbilo. Mělo to sice pár hluchých míst, ale navzdory zdejšímu mínění mi docela sedl naivní pokus Věčný příběh vkomponovat do rádobyhistorie. 16. století? Leonardo da Vinci? Bratři Grimmové (skoro tři sta let po)? No proč ne? A vůbec mi nevadí pohádka bez kouzel. Drew má sice obličej Botticcelliho andělů, ale na rozdíl od svých filmových sester moc sexy není a působí zde jako poleno...což by pohádkovému motivu moc vadit nemělo. Ona tady byla krásná uvnitř, což nějak podkreslovalo Daniellino zařazení mezi hrubou pracující sílu. Nejvíc ve mně asi utkvěl motiv prchající Popelky z bálu se zlomeným křídlem. Co ovšem tuto pohádku vyzdvihuje nad tu naši s Libuší - je macecha. Démonická Anjelica ovládla celý snímek a těšil jsem se na každou scénu s ní. A nejvíc jsem tu bestii miloval, když nostalgicky vzpomínala na svou vlastní krutou matku, těžké začátky a lásku k Daniellinu otci. Neuvěřitelně to postavu polidšťovalo. Už by se ty děcka měly naučit, že svět není černobílý. ()

Galerie (20)

Zajímavosti (14)

  • Mona Lisa byla nakreslena na dřevěnou desku, takže by nebylo možné srolovat ji tak, jak to bylo ukázáno ve filmu. (HappySmile)
  • Leonardo da Vinci žil od roku 1516 až do své smrti roku 1519 žil ve Francii na pozvání krále Františka I. Ten byl francouzským králem v letech 1515 až 1547. Na trůnu ho vystřídal jeho syn Jindřich II. Ten vládl od 31. července 1547 do své smrti v r. 1559. (Yalka)
  • Na začátku filmu bratři Grimmové říkají královně, kolik už slyšeli variant příběhu o Popelce. Zmíní se, že v některých verzích nemá Popelka na bále skleněné střevíčky, ale kožené. To odkazuje na verzi Charlese Perraulta, který poprvé příběh interpretoval se skleněnými střevíci. Lidé věří, že to byl špatný překlad, protože ve francouzštině jsou skleněné střevíce "pantoufle de verre" podobné koženým střevícům "pantoufle de vair". (HappySmile)

Reklama

Reklama