Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Tai, Matt, Sora, Izzy, Mimi a T.K. byli na letním táboře, když náhle začalo sněžit... a otevřela se brána do digitálního světa! Společně potkávají několik přátelských příšerek - Digimonů - se kterými se pak vydávají najít cestu zpátky domů. Podaří se jim však překonat všechny překážky, které na ně čekají a porazit zlého Devimona? (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (195)

EasternJoe 

všechny recenze uživatele

Co je Warcraft k Warhammeru, to jsou Digimoni k Pokemonům. Vykrádačka, ale velice kvalitní, a ve srovnání s Warhammer/Warcraft, Digimoni jsou o několik tříd výš, než Pokemoni. Jednoduše řečeno: Digimoni = slabý příběh, neschématické průměrné postavy (v nejlepším případě), jakýsi charakterový a příběhový vývoj, vč. některých překvapivě podbarvených postav, plus relativně pestré kulisy. Pokemoni = žádný příběh, podprůměrné postavy zasazené do brutálního schematismu, nulový charakterový a příběhový vývoj, veškerý vývoj jen v těch pochytaných obludkách, žádné příběhové zvraty a překvapení (snad jen ve filmech) a relativně pestré kulisy. Postavy na začátku první série Digimonů jsou jiné, než postavy v dalších sériích (které jsou dospělejší). Postavy na začátku Pokemonů jsou úplně stejné (stejně staré, stejně nemotorné, stejně zaostalé). Jako dítě jsem hltal obě anime, dnes mohu říci, že ani jedno není výhra, ale Digimoni jsou nespravedlivě odsuzovaní. ()

Elenor 

všechny recenze uživatele

Kdybyste viděli originální (tzn. JAPONSKOU nikoliv AMERICKOU) verzi tohoto seriálu, hodnotili byste jinak. Nedovete si představit, co napáchala kombinace americké cenzury, amerického překladu a amerického dabingu. Pro představu - v originále říkají postavy často úplně něco jiného, řada z nich vůbec není tak úděsná, jak ji vykreslila americká verze, hodně scén vystříhali (protože působily příliš ,,násilně") a děj pak byl mírně nelogický... Fakt, najděte si na youtube japonskou verzi s anglickými titulky a pak hodnoťte. PS: 5* dávám z trucu, normálně by to byly 4* ()

Reklama

jh666 

všechny recenze uživatele

Nechápu, že jsou digimoni v černém. Ano, není o žádný seriálový skvost, ale je to proboha seriál pro děti. Možná je to tím, že v sobě i přes svůj věk mám ještě trochu s dítěte, ale digimony jsem rád měl a budu. Vstával jsem poctivě každé ráno a četl jsem i časopis, takže za 3* dát musím. Vy co hodnotíte odpadem, podívejte se co za s****y pouštějí dětem dnes. Tohle mělo alespoň děj a vtip. Navíc zápletka s Myotismonem byla skvělá. ()

Pete1790 

všechny recenze uživatele

No dobře přiznávám, mám tuhle japonskou ujetinu rád. Ne snad, že by mi nějak extra učaroval děj, ale nejhorší nebyl, že mi vadilo, jak se do toho obulo USA a seriál prakticky totálně změnilo ( jenom tím, že ubrali původní titulní píseň, znehodnotili 50% seriálu). Já prostě žral ty digizměny :-D (ve dvojce se to jenom povýšilo), prostě kdo viděl ve svých 10 - 12 letech změny Agumona a Gabumona, tak ví o čem mluvím. Dneska už na to koukám jinak, ale to víte, každý máme nějakou tu nostalgickou vzpomínku. ()

Gemini 

všechny recenze uživatele

Degen jsi ty, degen je on, a je tu s námi Digimon! Je mi jedno, jestli byl dřív Pok nebo Dig - mně tohle působilo utrpení, a představa, že děti budou krmeny představou, že tohle je anime, se ani nedá slovy popsat. Jméno Mamoru Hosody, který později vytvořil věci jako Summer Wars a Časem skákající děvčicu, mě ovšem varuje, že původní - Američany nepředžvýkaná - verze nebyla asi úplně o ničem, ale věřte tomu, když je to něčí prvotina, a potřebuje v první řadě přesvědčit, že zvládne kočírovat animátorský tým. Navíc se tu mám vyjádřit k tomu, jak mě bavilo to, co jsem viděl, a to jsem udělal ve druhé větě. 20% a zakázat v zájmu zachování rovnosti s dalšími roztomilými bojujícími zvířátky. ()

Galerie (166)

Zajímavosti (3)

  • Seriál je výsledkem práce amerických cenzorů, jedná se o upravenou verzi japonského seriálu Digimon Adventure (1999). (Toyotomi)
  • Japonská originální verze seriálu Digimon Adventure (1999) má ve znělce píseň "Butter-Fly od Kōji Wady. Znělka ze Severní Ameriky se jmenuje "Digimon Theme" od Paula Gordona a byla přeložena a použita taky v České republice. (davidrohusch)
  • Původní název pro druhou část filmu byla "Digimon: Our War Game". (HellFire)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno