Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Příběh se odehrává v New Yorku, kde se koná mezinárodní policejní konference. Cruchotova dcera se sem dostane jako černý pasažér, tady se proti vůli svého otce seznámí s pohledným italským důstojníkem. Když to Cruchot zjistí, začne jí hledat, přitom se zaplete i s místními pouličními gangy... (Intersonic)

Videa (1)

Trailer

Recenze (270)

gombarix 

všechny recenze uživatele

Člověk musí trochu vypnout mozek, ale pak se to dá. Ovšem hlavně díky Funèsovi a jeho kreacím, ty drží tuto ptákovinu nad vodou, neboť záseků typu "Maj flawrs ár bjútyful" a "Nédáme vám Alsasko a Lotrinsko" je tu bohužel jen jako šafránu. - - - A nemohu zapomenout na psychoanalýzu: "Rozkošná malá zrůda..." ()

Mylouch 

všechny recenze uživatele

West side gendarmes. Nadčasové komediální výkony šestice četníků, scénář vytěžující místní zvláštnosti a pohrávající si s francouzskou tradicí, vypravěčský talent Jeana Giraulta a ♫ výborná Lefevreova hudba, podporující dějový spád, dělají z četnické dvojky dodnes slušnou podívanou především pro mladší diváky. Mezinárodní provedení Auld lang syne je maličkostí, která potěší ()

Reklama

Anthony 

všechny recenze uživatele

Funes postavil svou hereckou karieru na opakování jednoho typu. Nic proti - to dělali mnozí a dobře (Gabin, Belmondo ad.). Funes je ovšem jako komik velice závislý na kvalitě scénáristy a režiséra. Stejná gesta někdy působí velmi vtipně a jindy naprosto trapně. Skvěle bylo jeho nervního typu využito např. v sérii o Fantomasovi (kde měl ovšem i skvělé protihráče). V sérii o Četnících se povedl první film a trochu snad i poslední (ale spíše proto, že Četníka a četnice jsem ještě coby malý a méně kritický kluk viděl v kině), ostatní díly mě osobně přišly zoufale nevtipné a nudné. Tento díl je snad úplně nejhorší (a ještě Četník ve výslužbě) - zkrátka mi nestačí, když začne Funes poulit očima a pořvávat Filipovského hlasem (hodně z Funesovy popularity u nás je dáno právě geniálním dabingem). ()

bloom 

všechny recenze uživatele

Druhý díl je nejhorší z první klasické čtveřice filmů (zbylé dva už tolik nevycházejí z humoru prvního filmu). Hlavním problémem je Genéviéve Grad a ta zdlouhavá zápletka, která se točí kolem italského četníka. Poloviční absence Jeana Lefébvra je nakonec víc znatelná, než se může zdát a naprosto nechápu zařazení oné taneční scény odkazující k West Side Story. Do scény než Fougasse onemocní by to bylo za 5* (když nepočítám scény se samotnou Nicole), takhle za 3,5. Schválně si zkuste všimnout toho smutnoveselého momentu, kdy se všichni loučí s manželkami a Fougasse si potřese rukou se starostou a farářem. Hal_Moore: Michela Galabru si bez hlasu Soběslava Sejka dokážu představit jen stěží a jestli se ti zdá, že tohle je dabing na prd, měl bys zkusit třeba Karamboly nebo Blázna z laboratoře 4 dabované v 90. letech rychlodabingem. ()

PetrPan 

všechny recenze uživatele

V pořadí druhý četník stále drží vysoko nasazenou laťku prvním filmem, opravdu nechápu negativní ohlasy na tento film, komika L. De Funese je stále stejná, ale ukažte mi nějakého komika, který nemá svůj stále stejný modus operandi jak rozesmát svého diváka, Četník v New Yorku je velmi dobrou komedií, nezapomenutelné jsou zejména scény ze zaoceánské plavby... ()

Galerie (19)

Zajímavosti (19)

  • Při prvním pochodu při přesunu do letadla zní povel „levá, levá, levá“, avšak všichni jdou pravou nohou. (Mydlivoj)
  • Jeanu Lefebvreovi, představiteli četníka Luciena Fougasse, vadilo, že Louis de Funés na sebe díl od dílu strhával stále větší pozornost a natočené scény ostatních herců často mizely ve střižně. (Lynette)

Reklama

Reklama