Reklama

Reklama

Když draka bolí hlava

  • Slovensko Keď draka bolí hlava (více)
Trailer 3

Obsahy(1)

Barborka s Tomíkem tráví prázdniny u babičky a dědy v kovárně pod Dračí skálou, kde ze všech sil pracuje i netradiční pomocník dvouhlavý dráček Čmoudík. Jednou, když se děti chystají přespat v jeskyni společně s dráčkem, objeví na zdi jeskyně starou mapu a Čmoudík, jehož jedna hlava mluví česky a druhá slovensky, začíná vyprávět napínavý příběh o vzniku království Draka, velké lásce princezny Adélky a prince Janka, o letité kletbě a strašlivém Drakovi, o zlém skřítkovi Blivajzovi, ale i o tajemství Pomněnkové louky, ztraceném dračím vejci a párku klokanů. Zajímá Vás, kdy draci tančí hip hop, jak se slaví vánoce v dračí jeskyni, jakou kouzelnou moc má sto let nemytý dračí zub a hlavně proč draka bolí hlava? (Bohemia MP)

(více)

Videa (3)

Trailer 3

Recenze (299)

ESNYR odpad!

všechny recenze uživatele

Někde v půlce, odešla 4 člená rodinka, a ke konci vstalo a zmizelo dalších asi 30 lidí. Já seděl dál, protože jsem byl úplně paralizovaný tou neskutečnou hovadinou. Hodnotím tak, jak se vyjádřila jedna paní s dítětem, kteří odcházely dlouho před koncem "Naposledy jsem byla v kině na českou pohádku. Že se ti zloději neštítí za takovej hnus chtít peníze" ()

Rohy212 

všechny recenze uživatele

Pohádka Když draka bolí hlava je ukázkou toho, jak hezky nacpat product placement i do středověkého vyprávění pro děti. Gott metatextově "patrí všetkým", a tak mluví slovensky a zpívá česky. O speciálních efektech se radši nezmiňuju, ačkoli zcela animované pasáže byly kouzelné. A přece je tu něco pro každého. Minimalisty potěší texty písní (o bolení hlavy je tu "au, au, au, to bolí", jako dračí hip-hop pak "hip hip hop, tančí hop hop hip"), pro hravé kartografy mapa země ve tvaru draka, pro lingvisty debata nad čučoriedkami a borůvkami a pro milovníky exotiky klokan. ()

Reklama

Oktavianus 

všechny recenze uživatele

Na slavnostní premiéře chvíli před koncem prohlásilo jedno dítko, které sedělo kousek vedle mě: "Babi, pojď domů, mě to nebaví." A tím je řečeno vše. Pokud to nebaví cílovku, tedy malý děti, pak se prostě něco nepovedlo. A tady se toho nepovedlo hodně. Režisér Rapoš na téže premiéře prohlásil, že chtěl "jenom ukázat, že i když mají Češi a Slováci každý svou hlavu, srdce máme stejné". No, to opravdu zobrazil. Jenom to. Už totiž nic navíc. Nebudu tu vypisovat všechny přešlapy jako infantilní a vlastně hrozně prázdnej scénář (takže když má pohádka 100 minut, je to malér), příšerné triky, neskutečnou lacinost každého záběru, špatné ozvučení i špatné obsazení včetně tragického omylu s Karlem Gottem (není to herec a to je strašně vidět, slovensky mluví jednak špatně, tedy s chybami, a jednak je vidět, jak strašně se na to soustředí, takže deklamuje jako v Národním divadle. Což ve spojení s tím, že není herec, vede k herecké tragédii). Hlavou jsem tloukl do stěny ve chvíli, kdy se product placement nacpe i do pohádky (jako ta Marlenka... to bylo moc. Ještě horší než štěk Osmanyho Laffity. Na PP jsem alergickej, ale tohle šlo ještě dál a ještě hůř, než jsem si kdy dokázal představit). Napadlo mě, s kým a jakou musel Rapoš uzavřít dohodu, že tenhle film jde do kin? Svým pojetím a laciností nepatří ani do televize v hlavním vysílacím čase (prokrista, i Troška točí lepší pohádky!), maximálně tak v neděli v jednu odpoledne na ČT 1 mezi nejlacinější studiovky. Ale do kina fakt ne. Jedno jediný pozitivum ale vidím: obsazení princezny Zuzanou Žákovou. Sice tu neměla moc co hrát, ale věřím, že dostane pořádnej scénář, hvězda z ní být může. Talent má a skvěle vypadá (po premiéře jsem z ní nemohl spustit oči). To je ale strašně málo. Ten film je fakt průšvih. ()

Najt 

všechny recenze uživatele

Viděl jsem asi 15 minut a stačilo ..natočeno to je pěkně, ale jinak neskutečná kravina, až odpornost. Až z toho má člověk depresi, ten drak, bože.. tohle bych dětem vážně nepustil !! Scénář jak z cirkusu a chudák Kája, ta slovenština a ta postava , kterou hraje to je strašné. On to hraje jak může a hraje pěkně, ale ta postava je ostuda... tohle je omyl, a lituju ty, kteří na tom byli v kině ()

kingik 

všechny recenze uživatele

Zápach z dračí tlamy způsobil tvůrcům drobnou nevolnost a mdloby. Božský Kája začal mluvit (mimořádně špatnou) slovenštinou, Dušan Rapoš zapomněl obsadit Evu Vejmělkovou, Václav Postránecký se rozloučil dabingovou rolí draka. A já jim v sluji vyvětral a optimisticky hledím vstříc všem princeznám, princům a pohádkám, co jsou na draka. Ano, design dvouhlavého draka je fialový hnus, ovšem přece tady není jenom tenhle drak. Je zde převelice sličná Zuzana Žáková, která zde asi patrně funguje/zaskakuje za služebně starší Vejmělkovou, má k vaginálnímu průzkumu sluje bujně vlasatého Jakuba Jablonského, jedná se o neokoukané představitele mladších verzí Gotta a Magálové. Začátek opravdu nepotěší, slovenština našeho uctívaného zlatopěvce způsobuje mrákoty, vzápětí počáteční špatný dojem dorazí česko-slovensky mluvící drak Čmoudík, jehož výtvarný návrh vypracoval a schválil patrně nějaký retardovaný jedinec. Počáteční šok opadl a pohádka se začala zlepšovat, dvouhlavý drak začal dvěma zvědavým dětem, vnukům kováře a jeho ženy, přičemž jedním z nich je Charlotta Gottová, líčit, kterak pohnutý osud v podobě dračí kletby stihl kdysi dávno zdejší kraj. Potíž v neotřelém rámci vyprávění představoval jen fakt, že retrospektivní výjevy představily zamilovaný pár Jan a Adélka, načež nemělo cenu mlžit, koho tihle dva představují, a všem bryskně došlo, že patálie, které je v příští hodině a půl čekají, dopadnou dobře, neboť jejich starší veze se dožily poklidného stáří. V pohádce se bujaře pěje, nechybí zakomponování moderních prvků, Miro Noga křepčí v roztomile zlomyslné roli skřeta Blivajze, Dušan Rapoš střídá halušky, ne, nejedná se o pokrm, se záchvěvy přijatelné režie, nikdy se však nedotkne pohádkově režijních výšin. Jeho tvůrčí spojení s Petrem Šiškou, mužem i autorem šlágrovských a barrandovských utrejchů, nevěstilo valnou kvalitu. Je však div, že jsem ten dračí odér ustál, ani mluva Osmany Laffity mě nezabila a nahlížení pod šat Zuzany Žákové i několik dalších pasáží mně přišlo dokonce zábavné. Ovšem pravdu dí ten, kterému tahle pohádka z větší míry přišla nevkusná. Ale jo, snaha byla. 5/10 ()

Galerie (23)

Zajímavosti (21)

  • „Právě díky Čmoudíkovi přechází ve filmu čeština plynule do slovenštiny a naopak. Diváci si tak mohou uvědomit historickou sounáležitost obou jazyků a zjistit, jak blízko a přitom daleko mají k sobě dva národy někdejšího Československa,“ říká k pohádce Petr Šiška. (SONY_)
  • Pohyby pohádkového draka ovládá několik lidí pomocí vysílaček, uvnitř je navíc schovaný herec, který hýbe jednotlivými hlavami. Jedna hlava mluví česky a druhá slovensky. Také herci jsou z Česka i Slovenska. Důvodem je natočení filmu v rámci oslav 100 let od vzniku Československa. [Zdroj: iDnes.cz] (rakovnik)

Reklama

Reklama