Reklama

Reklama

Série(2) / Epizody(12)

Obsahy(1)

Basil Fawlty vede malý hotýlek, ovšem kolem sebe má lidi, kteří ho neskutečně vytáčí. Tak za prvé je tu jeho manželka, která mu neustále přikazuje, co má dělat. Pak tu máme oddaného španělského sluhu, jenž ovšem nerozumí ani slovo anglicky, takže všechny rozkazy absolutně překroutí. Jediný člověk, se kterým by se snad dalo vydržet je číšnice Poly, jen kdyby nekreslila ty příšerné obrázky. Postavu Basila údajně inspiroval jeden vlastník anglického hotýlku, kde strávil John Cleese několik dní s dalšími Monty Pythony. (Tery16)

(více)

Recenze (182)

Krt.Ek 

všechny recenze uživatele

A to jsem prosím Hotýlek sledoval v zde tolik (asi spravedlivě) ostouzeném českém dabingu - jak vidno ani ten mně nezabránil v hodnocení nejvyšším. Když já prostě nedám dopustit na ty lehce nesnesitelné britcomové (anti)hrdiny, Arnoldem Rimmerem počínaje, Bernardem Blackem (přestože mně Black Books jako celek zas tolik nenadchl) konče, a že si Basil Fawlty (kouzelný John Cleese v možná životním výkonu) se zmíněnými v ničem nezadá - to se radši vyspat kdesi pod mostem než se s ním dostat do křížku. A když se přidá Qué? páně Manuela jakožto typická reakce na šéfíkův příkaz, je o vrcholnou zábavu postaráno. Nejoblíbenější epizody: Němci, Američané, Smrt. 85 % ()

MarekT 

všechny recenze uživatele

Po shlédnutí všech dvanácti (ano, velmi malé číslo) epizod jsem si pokládal otázku, která se nakonec ukázala býti těžce řešitelnou: Co bylo nejslavnější rolí Johna Cleese? V Monty Pythonech podal tradičně excelentní výkon, ovšem zde... je na stejné úrovni. Ovšem nenechal bych všechnu slávu jen pro Cleese. Zde máme i další charaktery. Co třeba Manuel? Jeho hvězda nejvíce září právě v dialozích s Cleesem, který nemůže vystát jeho neznalost angličtiny (na tom je celá postava postavena). Další jsou také výborné, ale na tuhle dvojici nemají. A co epizody samotné? Nelze říci, že nějaká byla špatná. Každá baví od první až do poslední minuty, ale nakonec se mi povedlo vybrat vrchol - epilog 1.série The Germans, kterážto epizoda se na Olymp prodrala hlavně díky narážkám na válku a závěrečné Cleesově herecké kreaci, kde nám John zopakuje i jeden z nejslavnějších kousků z Létajícího cirkusu. Následující kategorie mi vypadla narozdíl od Černé zmije díky mé opatrnosti - další z mnoha odpadových dabingů TV Nova jsem si naštěstí nechal ujít a Fawlty Towers jsem shlédl celý s titulky. Udělal jsem dobře, můžu souhlasit s každým průměrným Britem - lapálie Basila Fawltyho považuji za jeden z nejlepších britcomů vůbec. (Dabing jsem shlédl ze zajímavost o pár let později a také musím potvrdit, že obsazení Vladimíra Fišera je silně přestřelené a není se co divit, že seriál u nás tak neprorazil. Je potěšující, že Nova chtěla jako první u nás rozšířit britcomy, ale mohla si dát na lokalizaci více záležet - titulky by například byly vhodnější, ono Cleese asi nejde nadabovat.) "Je něco špatně?" - "Přestaňte mluvit o válce!" - "Já? Vy jste začali!" - "My nezačali." - "Ale začali, vy jste napadli Polsko!" ()

Reklama

evapetra 

všechny recenze uživatele

Včera jsem dokoukala poslední díl a ještě teď se směju. Něco tak vtipného jsem tedy už dlouho neviděla. Klobouk dolů pane Cleese. Ta role švihlého, střeleného, bláznivého a ulítlého majitele hotýlku vám skvěle sedla. Viděla jsem v originále s anglickými titulky. Vzhledem k tomu, jak hodnotí uživatelé, kteří to sledovali v češtině, musela ČT asi ten dabing pěkně zprasit. ()

BoPo 

všechny recenze uživatele

Nepatrím medzi fanúšikov Monty Python a ani britských seriálov všeobecne. Hotýlek sa mi však trafil do vkusu. Hlavnou hviezdou je samozrejme Basil Fawlty, ktorý má dve polohy. Buď lezie hosťom do prdele, alebo ich s veľkým pôžitkom fakuje. Užívate sa tak jeho konfrontácie s pestrou paletou klientov, ktoré sú plné jeho slovných a ksichtových záchvatov. Samozrejme na to všetko nie je Basil sám. Veľmi usilovne mu "pomáha" jeho manželka a dvojica zamestnancov (Poly s fešnou postavičkou a nič nechápajúci Manuel). Hotýlek je v podstate prezentácia toho, ako sa z malého problému, vďaka sérii nevhodných rozhodnutí a impulzívnosti, stáva prúser z ktorého niet cesty späť. U prvej série sa našli slabšie diely, ale vďaka druhej sérii už nebolo pochýb, že 4* sú jasnou voľbou. Najlepšie diely sú jednoznačne Inspekce (s01e04), Paní Richardsová (s02e01), Smrt (s02e04). ()

gogos 

všechny recenze uživatele

Vice nez dobre. Vetsina gagu je vynikajicich, vtipky jsou slusne. Ovsem exceluji dve postavy: pan Fawlty a Manuel ( v dabingu Vydry). Skode ze nektere vtipky jsou trochu krecovite, az prehnane a radoby vtipne. Ale tech je mnohonasobne mensi mnozstvi, nezli tech dobrych, proto za 4*.... Jo a puvodnim zneni je to mnohem lepsi (az na Manuela)... ()

Galerie (23)

Zajímavosti (16)

  • Natáčení poslední epizody "Basil the Rat" bylo pozdrženo kvůli stávce BBC a tento díl měl premiéru až v říjnu 1979, 6 měsíců po odvysílání předchozích dílů. (HappySmile)
  • Andrew Sachs (Manuel) je německý rodák, a tak byl požádán aby nadaboval svou roli do němčiny, když byl seriál exportován. Jako Němci mu scénář nedělal žádný problém, ovšem dalo mu docela zabrat vymyslet, jak mluvit německy se španělským přízvukem. (HappySmile)
  • V seriálu se postupně v úvodních titulcích ukazoval pohled na hotel, kde cedule s nápisem Fawlty Towels měla přemístěná písmena nebo jí některá chyběla. Nápisy zahrnovaly: Watery Fowls (vodnatá drůbež), Farty Tower (pšoukavá věž), Flay Otters (stažené vydry), Fatty Owls (tlusté sovy), Warty Towels (bradavičnaté ručníky), Flowery Twats (květinové twats) a Farty Towels (pšoukavé ručníky). (HappySmile)

Reklama

Reklama