Reklama

Reklama

Mahulena, zlatá panna

  • Československo Mahuliena, zlatá panna (více)

Obsahy(1)

Podaří se odvážnému princi a jeho sluhovi zlomit moc ukrutného Zlatovlada a zachránit své království? Malé království stárnoucího krále je již od nepaměti sužováno zlým Zlatovladem, který si každý rok žádá krutou daň – všechno vyrýžované zlato z řeky nebo nové otroky zcela podřízené jeho vůli. Tutu pravdu král dlouho skrývá před svým mladým synem. Když se ale o Zlatovladovi jednoho dne princ dozví, postaví se jeho dani na odpor. Rozhodne se i se svým sluhou Janem odejít do Zlatovladovy země a nalézt překrásnou Mahulenu, zdroj jeho síly. Umírající král ještě před odchodem svého syna požádá Jana, aby na prchlivého prince dával pozor. Daruje mu proto kouzelnou korunu varující svého nositele před hrozícími nástrahami, které na ně Zlatovlad jistě přichystá. Kletba však stihne toho, kdo vyzradí její tajemství, a na místě zkamení… Dobrodružně-pohádkový snímek, jenž mohou čtenáři znát z pera slovenského pohádkáře Pavla Dobšinského i německých bratří Grimů, byl natočen v roce 1986 v režii Miloslava Luthera. Jednalo se o další pohádku, která vznikla z plodné spolupráce slovenské Koliby a německého studia Omnia Film München v 80. letech. Mezinárodnímu obsazení, v jehož čele stanul slovenský herec Ady Hajdu jako sluha Jan a francouzský herec Rémi Martin jako princ, vévodila půvabná německo-italská herečka Lara Lambertiová (uvedená pod jménem Lara Naszinská) v roli Mahuleny a také španělská herečka Maru Valdivielsová jako Živa. Za magickým hudebním doprovodem stálo bratrské duo italských hudebních skladatelů Guido a Maurizio De Angelisovi (uvedeni pod jmény Quido a Michéle), kteří se ve světě filmové hudby proslavili zejména snímky s Terencem Hillem a Budem Spencerem. (Česká televize)

(více)

Recenze (54)

Rex Mundi 

všechny recenze uživatele

Ja si rozhodne pamätám v prvom rade skvelý herecký výkon Adyho Hajdua (Ján), jeho bolestnú dilemu na pokraji šialenstva, krivdu v tieni krásnej Mahulieny a (dnes by som povedala sexom) posadnutého priateľa princa. Aj to, že ani vtedy ani dnes si nemyslím, že je to film pre deti. Možno keby sa rozhodli (boli mohli) vzdať všetkej rozprávkovosti, patrila by Mahuliena dnes medzi vlajkové lode slovenskej filmovej fantastiky. Takto je to trošku... mno, hm... ani ryba ani rak - ako decko som to nechápala, dnes ma to už nebaví. ()

Karmin 

všechny recenze uživatele

Malé děti to musí pořádně šokovat, tahle "pohádka" je docela drsná (nikdy nezapomenu na ty skelné pohledy slepců, které připravila o zrak záře Zlaté panny, brr). Výprava působí hodně přesvědčivě, celkově prostředí ewokuje období řekněme Velké Moravy, což rozhodně přidává na zajímavosti. A Jan je rozhodně sympatičtějším hrdinou než hlavní hrdina. ()

Reklama

ostravak30 

všechny recenze uživatele

Pavol Dobšinský byl sběratelem mnoha pohádek. Mahulena možná pochází z nějaké další slovenské tradiční pověsti nebo folklorní pohádky, kdo ví. Každopádně na mě dvojice hrdinů působila spíš dojmem anabáze s Pánem Prstenů. Putující princ/Frodo Pytlík, Jan/Samvěd Křepelka a jeskyně Zlatovlada jako Mordor. V tomto případě se ovšem princ do svého společníka pustí ze žárlivosti až na cestě zpět. Oba ale při svém putování nemají příliš problémů a i Zlatovlad se vzdává dost snadno. Teprve při návratu domů je čekají opravdové strasti. Kdyby si víc věřili a princi by projevil trochu vděku místo výlevů vzteku, Zlatovladova krutost by vlastně zůstala jen v hlavě starců. ()

kajas 

všechny recenze uživatele

Nemám ráda pohádky, ve kterých přijde hlavní hrdina ke štěstí v podstatě bez vlastního přičinění. Zde byl princ nesympatický floutek a bez svého nejlepšího přítele by jen těžko přivedl domů krásnou nevěstu. První polovina filmu mě navíc vůbec nebavila, směšnějšího padoucha než Zlatovlada jsem dlouho neviděla, napětí a zajímavý děj přichází až v druhé části. Přesto jsem princi šťastný konec nepřála a znovu už tento příběh vidět nepotřebuji. ()

cariada 

všechny recenze uživatele

Na to jsem si matně vzpomínal z konce 80.let kdy to dávali jako štědrovečerní pohádku a vybaví se mě jen řeka. Teď po x letech jsem to viděl a je to celkem pěkné. Je tady vidět ten diametrálně rozdílní styl natáčení slovenských pohádek a českých. Naše jsou víc posazené do humoru, kdežto slovenské jsou hodně depresivní a strašidelný. Slováci točili snad všechny pohádky v koprodukci s Němci a Italy, proto ve výsledku vypadají hodně odlišně než naše. ()

Galerie (6)

Zajímavosti (20)

  • Na pohádce se v komparzu podíleli herci z brněnského ochotnického divadla Svatoboj. (BrianStorker)
  • Herci mali počas nakrúcania anglickú učiteľku, ktorá ich nepustila skôr, kým sa nenaučili dialógy na ďalší deň. Počas voľných chvíľ komunikovali herci medzi sebou vlastnou rečou - francúzštinou zmiešanou s angličtinou. (Raccoon.city)
  • Vlado Hajdu (Ján) dal svoj honorár 350 západoeurópskych mariek Maru Valdivielso (Diva), aby ich nemusel pašovať do Španielska, kde sa mali stretnúť na dovolenke. Nestretli sa a herec o peniaze prišiel. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama