Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Philippe je starší syn cholerického ředitele střední školy, Karla Bosquiera. Protože propadl z angličtiny, otec mu nařídí, že prázdniny stráví na výměnném pobytu u britského aristokrata. Ten k nim zase posílá svou dceru Shirley. Otcovo rozhodnutí synovi zkříží prázdninové plány, chystal se totiž s kamarády vyrazit na plachetnici podél mořského pobřeží. Přemluví proto svého kamaráda Michoneta, aby jel do Anglie místo něj. Shirley, která mezitím dorazila, vyvolá v rodině Bosquierových značný rozruch. Je hezká, samostatná a rozhodně se nemíní podřídit přísným vychovatelským metodám pana ředitele. A když se v jenom z barů náhodou seznámí s Philippem, který se vydává za Michoneta, nemůže to skončit jinak, než že se do sebe zamilují. Všechno by vyšlo, kdyby Philippův náhradník neonemocněl... (TV Nova)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (183)

Anderton 

všechny recenze uživatele

Najpríznačnejšie slovo, čo ma v súvislosti s tým, čo som videl napadá, je šaškáreň. Prehnaná bláznivá komédia, kde mi takmer nič nepripadalo vtipné a to sa Funes snaží snáď ešte viac, ako obvykle. Nemá to konzistentný dej, o čom to nakoniec bude, sa vykryštalizovalo až niekedy pred koncom. Škóti sú svojrázni, Francúzi sú svojrázni a mali by sme im to tolerovať. Pretože aj my sme svojrázni. Nevtipné komédie nebudem tolerovať ani jedným, ani druhým, ani tretím. ()

ClintEastwood 

všechny recenze uživatele

Naprosto dokonalá Funésova komedie a zřejmě i jedna z jeho nejznámějších. Skvělé jsou především scény, kdy pán domu neustále posílá spát služebnou anebo pořád dokola naráží na kulturistu Mario Davida. Zaujme i několik tradičních honiček (na silnici, ve vzduchu i na vodě), vtíravý syn s herbářem, let rogalem, uklízení uhlí, oběd v Anglii či závěrečná jízda na sudech kořalky. Ale je tady toho samozřejmě mnohem víc, pobaví i pouhá konfrontace dvou odlišných životních stylů (navíc je zde roztomile krásná Martine Kelly, která rozhodně nenechá pánskou část publika chladnou). Skvělá prázdninová klasika, kterou neškodí si jednou za čas připomenout. Všichni Francouzi, jsou sexuální maniaci!  ()

Reklama

vito_corle 

všechny recenze uživatele

Senzační prázdniny komedie na léto s oblíbebým komikem Louis De Funésem, která potěší a díky dabingu nemusíte ani koukat, stačí jen poslouchat. Má to neskutečný spád, malí Francouz je neustále v pohybu a díky gestům a mimice je v pohybu, když nehne ani prstem. Klasický evropský humor-zápletky, zmatek trocha romantiky, špatná anglická kuchyně a skvělá whisky škola repetentů v obleku i v námořnických hadrech. 5 hvězd ()

Stanislaus 

všechny recenze uživatele

"Ve válku mi na letadlo střílel Nemec. Vy jste víc nebezpečné." Senzační prázdniny překypují ztřeštěným humorem a akcí, takže se člověk - i přes pár hlušších míst (parta děcek na lodi) - rozhodně nenudí. De Funès je ve svém cholerickém živlu a skvěle mu sekunduje "anglický" Ferdy Mayne. Vedle hlavních postav nabízí film i pár výrazných vedlejších charakterů - ať už jde o divokou služku, již stále posílají spát; Michonneta, jemuž nevoní anglická kuchyně; či chlápka, na něhož Bosquier stále nešťastnou náhodou naráží. Prázdniny, na které většina zúčastněných jen tak nezapomene. ()

darkrobyk 

všechny recenze uživatele

Všichni Francouzi jsou sexuální maniaci! Chci se naučit všechno s Francouzi! Nestárnoucí komedie se skvělým českým dabingem. Otisk uvolněných 60.let je ve filmu více než patrný, k tomu skvělá šedesátková hudba.Nádherné exteriéry, vtipné dialogy a akce, za které by se snad nestyděl ani Bond. Jízda na motorovém člunu s následným plachtěním a trefnými komentáři pobaví stejně jako pojízdný holubník. Opakovaným sledováním se film příliš neokouká. ()

Galerie (31)

Zajímavosti (18)

  • Poté, co je Charles (Louis de Funès) zachráněn posádkou říční lodě, vidíme záběr na plachetnici kluků. Jeden z nich volá na ostatní, že je před nimi plachetnice holek. Následuje záběr na plachetnici holek zezadu, při kterém je vidět na zádi přívěsný motor, pohánějící holčičí lod. V následujícím detailním záběru na kokpit holčičí lodě není však po motoru ani památka. (pjotri)
  • Existuje několik různě sestříhaných verzí tohoto filmu. Největší rozdíly jsou patrné mezi původní francouzskou verzí a verzí určenou pro anglofonní země. V té se scény s jazykovým nedorozuměním odehrávají zcela jinak. Českému divákovi je především známá anglofonní verze, na níž vznikl český dabing. (me116)
  • Nápad s herbářem a donášením vnesl do filmu Olivier de Funès, který to přinesl ze školy, kde to zažil jeden student. (M.B)

Reklama

Reklama