Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Oreste (Alberto Sordi) přijme úplatek sto lir od Giovanniho, aby nemusel narukovat do první světové války, ale pak se na něj vykašle. Oba muži stejně neuniknou osudu a zúčastní se těžkých bojů na Piavě.... (MVanis)

Zajímavosti (17)

  • Většina scén se natáčela v provincii Udine, v Gemona del Friuli, ve Venzone, v Sella Sant'Agnese, v příkopech palmanovských hradeb a v Nespoledo di Lestizza od 25. května do poloviny června 1959. Další scény se natáčely v Civita di Bagnoregio a San Pietro Infine. Podél říčky Galantina, mezi obcemi Forano a Poggio Mirteto, se natáčely všechny scény destrukce mostu. Vojáci, skuteční branci, byli ubytováni v budově školy v Poggio Mirteto. Scéna natáčení a závěrečná scéna se odehrávaly v Castellaccio dei Monteroni v Ladispoli. (classic)
  • První natáčení filmu probíhalo ve Friuli: kopaly se zákopy a rekonstruoval se týl. Po několika dnech natáčení Mariovi Monicellimu zavolal Dino De Laurentiis, který viděl denní snímky filmu, kde vojáci a důstojníci vypadali otrhaně, špinavě (Monicelli nechal velký úsek země namočit čerpadly a pak řekl komparzistům, aby se váleli v blátě). Producent považoval představení za přehnané a všemožně se snažil režiséra odradit s argumentem, že nemůže ukázat armádu v takových podmínkách a že to veřejnost nepřijme. Po různých diskusích však De Laurentiis nakonec s Monicellim souhlasil. (classic)
  • Původně chtěl Mario Monicelli vytvořit představu jakéhosi velkého vroucího kotle, z něhož se tu a tam vynoří nějaká postava; amorfní masa lidstva, vojáků, dělníků, nádeníků, vržená do zákopů uprostřed bláta, podél ovčích stezek, z níž se tu a tam vynořují typy a momenty. Přítomnost Vittoria Gassmana (Giovanni) a Alberta Sordiho (Oreste) nakonec zajistila, že se tak nestalo. Ostatně i při psaní scénáře byla oběma protagonistům přikládána větší důležitost, než se očekávalo. (classic)
  • Novinář a spisovatel Carlo Salsa, který ve válce skutečně bojoval, poskytl své služby jako konzultant a obohatil děj, dialogy a pozadí o živé a originální detaily. (classic)
  • Do scénáře byly zakomponovány postavy a situace ze dvou slavných knih: „Un anno sull'Altipiano“ od Emilia Lussu a „Con me e con gli alpini“ od Piera Jahiera. (classic)
  • Velká válka je prvním významným italským filmem o 1. světové válce. (honeja)
  • Ve filmu se nachází několik odkazů na kulturní scénu začátku 19. století. Např. jeden z vojáků je zamilovaný do italské herečky Francescy Bertini. (honeja)
  • Zatímco důstojníci ve filmu mluví spisovnou italštinou, vojáci mluví každý svým nářečím. (honeja)
  • Silvana Mangano (Costantina) říkala své dialogy italsky a byla potom nadabována do benátštiny, aby to odpovídalo její postavě benátské prostitutky. (honeja)
  • Mnozí italští veteráni odcházeli ještě před skončením filmu z kina s pláčem, protože některé scény pode nich věrně zobrazovaly to, co ve válce zažili. (honeja)
  • Kvůli reálnému vyobrazení války a nedostatečné glorifikaci konfliktu měl film problémy s cenzurou a mladší 16 let měli v Itálii vstup do kina zakázaný. (honeja)
  • Film v Itálii pomohl k demytologizaci 1. světové války, která byla ve fašistické propagandě a také v letech po 2. světové válce vnímána jako hrdinský národní boj. (honeja)
  • Film získal na filmovém festivalu v Benátkách spolu s dalším italským filmem Generál della Rovere (1959) nejvyšší cenu Zlatého lva. (Kmotr76)

Reklama

Reklama