Reklama

Reklama

Epizody(5)

Obsahy(1)

Shogun je jednou z nejslavnějších a nejoceňovanějších minisérií televizní historie. Richard Chamberlain se představuje jako anglický mořeplavec, jehož loď ztroskotala u japonského pobřeží na počátku 17. století. Velmi rychle je zatažen do světa boje o moc, kde se nepřátelský vojevůdce chce stát nejvyšším vojenským diktátorem - šógunem. Tento epický příběh lásky a války byl zcela natočen v Japonsku a je založen na knižním bestselleru Jamese Clavella. (Magic Box)

(více)

Recenze (106)

Turiec 

všechny recenze uživatele

Seriál bol natočený podľa rovnomenného románu Jamesa Clavella. Po stáročia bolo Japonsko pre všetkých len legendou. Potom ale Portugalci objavili cestu Pacifikom a roky ju držali v tajnosti. Až kým ju nenašiel i lodivod John Blackthorne. Velil holandskej lodi, ktorá stroskotala pri japonskom pobreží. Mini-seriál zobrazuje život v stredovekom Japonsku so všetkou jeho drsnou krásou, životom a zákonmi nepochopiteľnými pre Európana. Žilo sa tu jednoducho podľa iných pravidiel. Hoci bol Blackthorne niektorými zvyklosťami pobúrený, nesmieme zabúdať, že prišiel z Európy 16. storočia, kde sa diali poriadne divné veci. Navzájom sa však tieto rôzne kultúry považovali za opice a krvilačných divochov, či barbarov. Chamberlaina ako herca nemám moc v láske, musím však uznať, že rola lodivoda mu sadla a v jeho úlohe si neviem predstaviť nikoho iného. Seriál je miestami zdĺhavý a mnoho obrazov by sa dalo vypustiť. Vznikla aj zostrihaná verzia, ktorá išla v našich kinách ako film pod názvom "Zajatec japonských ostrovov". Pri svojej dĺžke však neobsahuje niektoré dôležitejšie scény, čím vznikajú medzery a nelogickosti. ()

HateBreeder 

všechny recenze uživatele

Nejdřív musím napsat, jak mě TV nova mírně řečeno naštvala. Když poprvé dávala tuto ságu, tak to bylo ve všední dny v 9 hodin ráno, což je pro studenty a pracující lidi úplně ideální čas, a když ji dávala podruhé, no tak ji pro změnu dávala v půl druhé vnoci, což je taky velice dobrá doba pro takový skvost. No ale nakonec se mi podařilo si jednotlivé části nahrát a všechny je skouknout. Je to opravdu nádherné dílo. Krásné exteriéry a kostými nám ani na chvilku nevezmou iluzi středověkého Japonska. Příběh je poněkud obsáhlejší a proto je rozdělen na 10 kratších a nebo na 6 delších celků. Ovšem co mě tady upoutalo nejvíce byly herecké výkony hereckých legend. V hlavní roli obsazen vynikající Richard Chamberlain, který svoji roli anglického lodivoda v nizozemských službách zvládá výborně. Jeho reakce na zcela odlišný svět japonců jsou opravdu jedinečné, a to samé platí i o jeho citech. Toshiro Mifune, erbovní herec proslulého japonského režiséra Akiry Kurosawy, si zde zahrál roli vládce Toranagy, který soupeří z druhým oblastním vládcem Ishidem o moc a o titul Shoguna – válečného pána a vůdce, jenž měl v tehdejším Japonsku větší moc než císař. Film stojí hlavně na detailním vykreslení a srovnání dvou zcela odlišných kultur a to té Evropské a té Japonské. Také nám ukazuje rozdíly mezi lidmi a jejich pohledu na smrt či na věrnost a službu. Je zde rovněž názorná ukázka jakou moc měla v té době církev a to právě i v Japonsku. Podle mě je to jeden z nejlepších filmů, který nám ukazuje středověké feudální Japonsko a dělá to výborně. Patří k mým nejoblíbenějším filmařským počinům. Ještě se zmíním o anglickém komentáři, který četla další filmová legenda a to Orson Welles, já však viděl tento film s českým dabinbem, který byl ale také perfektní a k jednotlivým postavám se dokonale hodil. ()

Reklama

Brouk 

všechny recenze uživatele

Velmi zdařilé zpracování románu J.Clavella - Šógun. Poprvé jsem ho viděl v simultánním překladu v roce 1985 v Polské televizi a hrozně se mi líbil. Film byl už pak o stupeň horší... Škoda, že si ČT sem tam nevzpomene na své archívy a tenhle seriál nám nepustí... Koho by nezajímal střet dvou světů v 16.století a příběhy J.Blackthorna, knížete Toranagy, Jabu-sama, Mariky, Buntaró-sama, Omiho-sama a dalších... ()

MickeyStuma 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Televizní minisérie, natočená podle epického románu Jamese Clavella, je rozsáhlá sága odehrávající se ve feudálním Japonsku popisující cestu anglického námořníka Johna Blackthorna (v podání Richarda Chamberlaina), který se zaplete do politických intrik a kulturních střetů v Japonsku 17. století. Příběh umně zobrazuje střet západních hodnot a japonských tradic Blackthornovýma očima a nabízí bohatou tapiserii kulturního poznávání. Od přísné hierarchie samurajské společnosti až po složitost japonské politiky, čímž po divácké stránce dokáže vtáhnout do pečlivě prozkoumaného historického prostředí. Svěží krajina, složité kostýmy a autentické kulisy přináší dávné časy, zatímco pozornost seriálu věnovaná detailům zajišťuje historickou přesnost a autenticitu. Navíc se nejedná pouze o příběh o politických intrikách, ale také o lásce, zradě a cti. Romantická podzápletka mezi Blackthornem a Mariko dodává příběhu emocionální hloubku a zdůrazňuje složitost vztahů uprostřed kulturních bariér a společenských očekávání. Jako obvykle mohou historici poukázat na určité historické nepřesnosti a zjednodušení kulturních a historických aspektů doby, ale to už tak u filmové tvorby bývá. Celkově i přes všechna přirozená tvůrčí negativa zůstává tento miniseriál přelomovým ve svém podání, který uchvacuje rozsáhlým záběrem, přesvědčivými postavami a poutavým vyprávěním. Tak či onak, jako nadčasový epos zkoumající střet kultur a lidské zkušenosti si stále udržuje své divácké místo mezi významnými seriálovými klasiky. ()

Jirka_Šč 

všechny recenze uživatele

S odstupem času a po dalších shlédnutích měním hodnocení na maximální. Samozřejmě se ani do seriálu nevejde celá kniha, v porovnání s japonskými filmy však Šógun vůbec nevyznívá hůř (až při aktuálním shlédnutí mi došlo, že Toranagu hraje Mifune a o to víc jsem si následně projekci užíval). Určitá rozvláčnost kamery už dnes působí archaicky, film však přesto funguje. Jediné, co mě mrzí, že nepoužili jazyky obsažené v knize - portugalštinu a španělštinu. Blackthorne s Mariko sice v knize mluví i anglicky (Mariko je jedním z mála Japonců té doby, který angličtinu ovládá, zatímco portugalsky mluví Japonců poměrně dost), přesto jsou však v knize přechody mezi těmito jazyky hojně využívány. Také mě mrzí, že se do filmu nedostal můj nejoblíbenější okamžik z knihy, kdy se Mariko-San a Kiku-San zeptají Blackthorna, jake je to u nich doma a on si v tu chvíli uvědomí se vší brutalitou rozdíl mezi čistými "porcelánovými panenkami", které proti němu sedí a "špinavou podlahou" středověké Evropy. A úplně nakonec - scházely mi "vnitřní monology" postav a iritoval mě souběžný anglicky hovořený překlad některých pasáží v japonštině. Přesto 5*. Výborné herecké obsazení, výborná výprava (spousta kimon nošených ve filmu vypadá naprosto úžasně), výborné exteriéry a interiéry, dostatečně autentické a "knihysedržící". ()

Galerie (15)

Zajímavosti (8)

  • Odlišnosti seriálu od předlohy: Rodrigueze (John Rhys-Davies) zachrání Jabu (Furankî Sakai) sám a jiným způsobem. Blackthorn nenávidí Omiho (Yûki Meguro) a Jabua, v seriálu k nim ale má neutrální vztah. Ninjů je víc a neposlali je jezuité, ale křesťanští daimjóové. V přístavu lodivod nebojoval a naopak bojovala Mariko (Yôko Shimada). Toranaga (Toshirô Mifune) nechtěl po Evropanech muškety, ale žádal zničení blokády děly, byl odmítnut, ale místo toho mu Portugalci blokádu prorazili. Fudžiko (Hiromi Senno) je popsána jako hodně ošklivá, v seriálu je ale přitažlivá. Fudžiko v knize nechce k Andžinovi (Richard Chamberlain), má k němu odpor a raději se chce zabít, ve filmu je ale z Andžina nadšená. Andžin v knize není svědkem domácího násilí na Mariko. Andžin v knize dostane důchod 2 000 koku ročně (a obratem dá Toranagovi tisíc za výběr samurajů). Seriál nerozlišuje, kdy mluví Andžin s Mariko latinsky a kdy portugalsky, což má v příběhu svou důležitost. Od osmé epizody první série (v tom okamžiku se děj nachází jen zhruba v polovině knihy) už události v seriálu nabírají ukvapené tempo a odlišností začíná být velmi mnoho. (Verbudrak)
  • Velkou část osazenstva tvořili japonští herci. Jen tři z nich uměli anglicky. (Terva)
  • Aby se diváci lépe vžili do Blackthorneovi situace, nebyl použit dabing ani titulky. Když hlavní hrdina nerozuměl, nerozuměl ani divák. (Terva)

Související novinky

FX oživí Šóguna

FX oživí Šóguna

05.08.2018

Kabelovka FX (Fargo, Atlanta) hodlá oživit slavnou knihu Jamese Clavella Šógun v podobě desetidílné série. Prezident společnosti John Landgraf sdělil, že se jedná o jejich zatím nejambicióznější… (více)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno