Reklama

Reklama

Bílý medvědí král

  • Česko Medvědí král (více)
Trailer

Obsahy(1)

Zlá čarodějnice promění pohledného prince Valemona v ledního medvěda za to, že si ji odmítl vzít za ženu a bok po boku s ní vládnout světu. Za trest je na něj uvalena kletba a on je odsouzen strávit sedm let v medvědí podobě, daleko od lidí, v zimní říši. Nejmladší dcera krále zimní říše však měla v noci zvláštní sen, viděla v něm, jak se s princem Valemonem v jeho lidské podobě prochází po zahradě. Druhý den se setká s ledním medvědem a v dobrotě jeho očí spatří onoho prince ze snu, a proto souhlasí, když ji požádá o ruku. Podaří se zlé čarodějnici zmařit svatbu princezny a prince nebo bude její kletba zlomena? (oficiální text distributora)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (13)

Zmiu 

všechny recenze uživatele

První polovina příběhu se mi líbila mnohem víc, konec byl trochu přitažený za vlasy, ale i tak je to milá pohádka. Pro ty, co nechápou a hází odpady, tak motiv prokletí v medvěda je docela známý ze severských pověstí. Koho by to zajímalo, taková pasáž se vyskytuje v sáze o Hrólfu krakim. Čarodějnice promění prince v medvěda, a ten se v noci proměňuje zpět v prince, aby mohl být se svou milou. Ale k osvobození nedojde, narozdíl od pohádek, ságy bývají krutější. ()

Jezinka.Jezinka 

všechny recenze uživatele

Z ponurého severu k nám přicházejí spíš adekvátně ponuré detektivky. Jejich pohádka o princi zakletém do medvěda je motivem podobná našim, kulturně nám Vikingové vzdáleni až tak nejsou, ostatně, motiv "nesmíš spatřit tvář svého muže jinak ... bububu", přišel z Řecka. Co říká vypravěč mohlo být klidně zahráno a ztvárněno jinak. Ale hlas Petra Štěpanka byl dobrá volba. Dětem se to líbilo též. Lidi, co to kritizují, by nejspíš rozcupovali i bratry Grimmovy, že to dělají blbě. ()

Reklama

Orlau32 

všechny recenze uživatele

Typická severská pohádka. My jsme zvyklí na pohádky se zámky u nás v Čechách a na Moravě a jiný styl pohádek. Ale toto je pohádka ze severských krajin (Norsko, Švédsko) a tam je jiné pojetí pohádek. Přesto je to velmi pěkný film, zajímavý, prostě jiný. Vůbec nepochopím, jak může tuto pohádku někdo oznámkovat jedinou hvězdičkou ! Princezna byla krásná, dokonce i zlá čarodějnice byla krásná žena (Ale i u nás známe krásnou čarodějnici - macechu ve Sněhurce). Jelikož se pohádky povětšinou filmují pro děti, pak se na to musíme dívat i dětskýma očima a to si myslím, že tam bylo i dost dobrodružství, aby to děti vnímaly pozitivně. Pohádku mohu s čistým svědomím doporučit pro relax i dospělým. ()

Arsenal83 

všechny recenze uživatele

Ešteže ten názov "Biely medvedí kráľ" je z roku 1991, dnes by to už zaváňalo rasizmom a aktivisti by sa kľudne možno prilepili na cestu alebo zničili nejaký ten obraz v galérii. Ale keďže ide o starú školu, kľudne tie biele medvede môžeme obdivovať a aj jednoduchosť rozprávky, ktorá nijako nevytŕča, ale svojmu cielenému publiku určite radosť priniesla, hoci je točená v severskom štýle, ktorý je iný, než na ktorý je stredoeurópsky divák zvyknutý. ()

Evzeni1 

všechny recenze uživatele

2.dabing ■■■■ Jitka Moučková,Radek Hoppe,Bohumil Švarc,Petr Štěpánek,Claudia Vašeková,Ladislav Županič,Jana Páleníčková,Ivo Novák,Ivana Měřičková,Milan Bouška,Julie Alexandridisová,Jana Zenáhlíková,Petra Tišnovská.   Překlad: Mirka Brezovská Zvuk     : Petr Nový                 Petr David Produkce : Petr Tichý ml. Dialogy a režie : Petr Tichý   V českém znění vyrobilo v roce 2004 studio Auvit ()

Galerie (26)

Zajímavosti (2)

  • Príbeh o kráľovi, ktorý v noci prichádza k svojej neveste, aby ho nevidela, a o tom, ako ju sestry presviedčajú, aby ho uvidela pomocou lampáša (čo má negatívne dôsledky), vychádza z gréckeho príbehu o bohovi Érosovi (Amorovi) a jeho nevesty Psyché, ktorá bola základom aj pre „Krásku a zviera“. (Arsenal83)
  • Nórski herci hovorili po nórsky a švédski herci po švédsky. Hovorová nórčina a hovorová švédčina sú väčšinou vzájomne zrozumiteľné. Kráľa Valemona stvárnil Tobias Hoesl, nemecký herec, ktorého po švédsky daboval Steve Kratz. (Arsenal83)

Reklama

Reklama