Reklama

Reklama

Norské dřevo

  • Japonsko Noruwei no mori (více)
Trailer 1

Filmová podoba knižního bestselleru Haruki Murakamiho vypráví stejně jako kniha příběh o nostalgii lásky, ztrátě a probouzející se sexualitě. Děj se odehrává na konci 60. let v Japonsku na pozadí studentských bouří. Toru Watanabe je tichý a uzavřený vysokoškolák, který se v Tokiu znovu potkává s křehkou Naoko, přítelkyní z dětství. Jejich vztah se postupně prohlubuje, zároveň je ale vystaven rostoucímu tlaku minulosti, kterou poznamenala tragédie jejich společného přítele. Během divokých nočních večírků, na které Torua bere jeho kamarád Nagasawa, potká Toru impulzivní mladou ženou jménem Midori. Ta mu razantně vstoupí do života a Toru Watanabe se ocitá v situaci, kdy si musí vybrat mezi dvěma ženami, mezi vášní a svými principy, mezi budoucností a minulostí. (oficiální text distributora)

(více)

Videa (3)

Trailer 1

Recenze (223)

togaf 

všechny recenze uživatele

Ne, tak tohle se opravdu nepovedlo. Nekonečné záběry, které mají být asi "artové", ale jsou nudné, mě doháněly k šílenství. A k tomu věty vytržené z knihy, které ovšem ve filmu zkreslovaly charaktery postav...Moje oblíbenkyně Midory tady působí naprosto nepřesvědčivě a uměle. A chudákovi Toruovi celý film říkají jen Watanabe... ()

Dont 

všechny recenze uživatele

Překvapila mě ta míra otevřenosti, zejména v otázkách sexuality. Film má přes dvě hodiny a možná, že kdyby měl jen hodinu a půl, byl by lepší. Stačilo by se zbavit některých zbytečných či nevydařených pasáží a soustředit se na to, co dávalo smysl. Ve filmu se toho totiž povedlo docela dost, včetně několika perfektně napsaných i obsazených postav, jenže ta hluchá místa značně kazí celkový dojem. ()

Reklama

claudel 

všechny recenze uživatele

Když se při psaní tohohle komentáře zamyslím, nevím, zda vlastně hodnotím knihu či film. Literární předloha je pro mne jednou z nejskvostnějších románů, jaké jsem kdy četl. Souhlasím s kritikou, že atmosféru knihy se nepodařilo do filmu přenést. Japonské filmy jsou dosti vzdálené, mnohem více než např. knihy, rád si přečtu Murakamiho, Kawabatu, Kaneharo, ale japonský způsob točení mi úplně nesedí. Nicméně oceňuji odvahu kultovní knihu vůbec převést na filmové plátno. Mohl bych najít desítky výhrad, za všechny hovoří nervy drásající Naoko a málo prostoru pro Midori a její ztřeštěnosti, jimiž je kniha poseta, přesto se budu držet toho, že převažují klady. Natočte někdo film podle celosvětově úspěšné knihy a pak kritizujte. ()

Lavran 

všechny recenze uživatele

Midori. Permanentní pohyb vpřed, zrak upřený k lepším zítřkům a životu. Naoko. Nemožnost pohnout se z místa, pohled odvrácený do říše smrti, kde Kizukimu je stále sedmnáct. Nevyzpytatelnost lásky ve dvou podobách, jež jako detaily prolínajících se tváří - zemské a lidské - dominují i obrazu. Souhlasím s Tomášem Jurkovičem, že filmová adaptace obohacuje čtenářský zážitek o určité nové vrstvy, nicméně jiné (a těch je bohužel víc) mu poněkud necitlivě ubírá. Melodické ticho, pozvolné, hypnotické tempo i protikladné pocity, které je Murakamiho předloha schopna vyvolat, jsou však podány přesvědčivě, třebaže mnohdy na hraně lacinosti a kýče. Mimochodem, Greenwoodova hudba je geniální. ()

Lord.Jim 

všechny recenze uživatele

Tak jsem se jednou kamarádky zeptala, jak se jí libilo to Norský dřevo. A ona mi řekla: "ty vole, bylo to ňáky divný, já ti nevím..." Takže jsem se na film podívala a musím říct: bylo to ňáký divný. Neříkám že blbý, to vůbec ne, ale úplně jsem se ztrácela v ději a ta sexualita mě tam nějak štvala a vlastně to na mě působilo nějak neuvěřitelně staticky. Hlavní hrdina všem vždy vyhověl, jakoby neměl žádný názor, těm jeho pocitům a citům jsem moc nerozumněla. Inu Japonsko. Nicméně: překrásná kamera. ()

Galerie (54)

Zajímavosti (7)

  • Podle knihy neuznává Nagasawa díla autorů, kteří jsou mrtví méně než třicet let. Scottovi Fitzgeraldovi je však ochoten dva roky odpustit. (Jirka_Šč)
  • Název „Norské dřevo“ pochází od písně Beatles, která má evokovat atmosféru 60. let. Skladba se objevuje také ve filmu. (neff)
  • Ve filmu to není vysvětleno, píseň „Norské dřevo“ je však oblíbenou skladbou Naoko, která Reiko za její zahrání platí. Citát z knihy: Reiko přinesla z kuchyně pokladničku ve tvaru kývací kočky a Naoko do ní vhodila stojenovou minci vytaženou z peněženky. "Copak se to děje?" zajímal jsem se. "Máme dohodu, že musím zaplatit sto jenů vždycky, když chci slyšet Norwegian Wood," řekla Naoko. "Protože tu písničku mám nejradši. Takže si ji dávám zahrát, jen když doopravdy chci." (Jirka_Šč)

Reklama

Reklama