Režie:
Jurij Borisovič NorštejnScénář:
Sergej KozlovKamera:
Alexandr ŽukovskijHudba:
Michail MejerovičObsahy(1)
Príbeh malého ježka, ktorý ide ako každý večer starou známou cestou navštíviť priateľa medveďa, nesie mu malinový džem a teší sa, ako budú spolu počítať hviezdy, popíjať čaj. Nebolo by na tom nič zvláštne, keby sa cestou nestratil v hmle a všetko nebolo zrazu inak... (oficiální text distributora)
Recenze (79)
Do hávu klasickej personifikovanej rozprávky-bájky zaobalený štylisticky vybrúsený, formálne uhrančivý expresionistický horor hrubozrnného kalibru. Norštejn je poet starodávnej kresby ožívajúcej v jemne sa nabaľujúcej atmosfére s až gotickým nádychom. Ruská sugescia v akcii. Na dôslednejšie odčítanie myšlienkovej podstaty je nutné ďalšie zhliadnutie. 100% Video tu (s anglickými titulkami). ()
Tak jak jinak, než dost mlhavě a psychedelicky mohl dopadnout nápad počítat s medvědem hvězdy a popíjet při tom čaj ze samovaru? Potemnělá pohádka s uhrančivým komentářem a s pár dost zajímavými, lehce bizarními scénami (například bílý kůň v mlze) a všeobecně náladou, která k pohádce moc nesedí, z toho pramení jedna z mála výtek, díky tomu to totiž nemůže být plnohodnotnou pohádkou a díky dětským úlitbám zas Ježkovo mlhavé dobrodružství nemůže být ani natolik přemýšlivý, jak by nejspíš chtěl být, atmosféře navzdory. ()
Razcvetaly temnoty i zvězdy, páplily tumány nad jöžikom... ;o) . . . Čistaja krasóta pa Russki! - - - P.S. Milovníci bodlinatých rozervanců hleďte zde: http://www.youtube.com/watch?v=JZS1fLK4DYM - - - - - (Poprvé viděno v mjéždunarodnyj dětskyj děň adínacatovo góda na YouTube v původním znění s angl. titulky, hodnocení 324., komentář zde lehce okouzlen jako jednatřicátý - 1.6.2011) ()
uživateli Matty(mu) to připomnělo tvorbu Tarkovského. To já zase pro změnu přišel nato, kde vzal John Carpenter inspiraci pro svůj snímek http://www.csfd.cz/film/1320-mlha/ :o) p.s. musím přiznat, že ("pana vypravěče film.obraz(k)y") Andreje Tarkovského je zde opravdu "cítit".... ()
Ekzistencialnyj jožik¬ Už výtvarné zpracování samo, aniž bylo porozuměno mluvenému slovu, je velice zdařilé (výtvarně jsou postavy zpracovány stejně jedinečně, jako u našeho J. Trnky); ač ovšem teprve po porozumění jemu můžete ono plně oceniti (brunátné tváře medvěda, útlost ježkova těla etc). Vnímavý člověk ale rozumění mluvenému, po několika pozorných shlédnutích, nebude mnoho postrádati — byť v některých místech (pouť po řece) je dosti důležito.¬ Já sám — roztržit a těkav po kdovíjakých zeměkrajích — jsem byl plně osvícen až na potřetí, slovenskými titulky; neboť rusky ani anglicky mnoho nerozumím. A tak jsem si mohl na počtvrté vychutnati Jožika v tumaně i v původním ruském namluvení… Dodávám, že myšlenka se s příběhem a ten zas s výtvarnem a naopak natolik propojuje, že označiti tento počin za dílo dokonalé není přeháněním… ()
Galerie (11)
Photo © Soyuzmultfilm
Zajímavosti (1)
- V Kyjevě stojí socha ježka právě z tohoto filmu. (Puppy)
Reklama