Reklama

Reklama

My Fair Lady

Trailer

Slavný film George Cukora My Fair Lady, ověnčený v roce 1964 celkem osmi Oscary, vychází z úspěšného broadwayského muzikálu, inspirovaného hrou anglického dramatika a mistra chytrého humoru G. B. Shawa "Pygmalion" (tato hra se poprvé ocitla na filmovém plátně již v roce 1938). Příběh květinářky Lízy Doolittleové a profesora Henryho Higginse, který se vsadí, že z prostého chudého děvčete udělá pravou dámu, splnil očekávání producentů a brzy po svém uvedení vydělal dvojnásobek výrobních nákladů ve výši 17 milionů dolarů. Oproti originální předloze se tu dočkáme i tolik žádaného šťastného konce. Rex Harrison si svoji úlohu zahrál již na Broadwayi a později v Londýně, zatímco Audrey Hepburnová vystřídala na přání producenta broadwayskou divadelní hvězdu Julii Andrewsovou. Pro tu bylo jistě satisfakcí oscarové ocenění téhož roku za hlavní roli v muzikálu Mary Poppins, když její sokyně vyšla naprázdno. Přestože je ve zpívaných pasážích Audrey Hepburnová dabována, přispěl její křehký půvab, uvolněnost a smysl pro muzikálové herectví k úspěchu snímku, který dodnes učí další generace, v čem je podstata kvalitního scénického provedení muzikálu. Bohatá výprava a kostýmy, krásné melodie a vynikající herecké výkony a navíc nově restaurovaná kopie – to vše činí z tohoto filmu ojedinělý sváteční zážitek. (Česká televize)

(více)

Zajímavosti (64)

  • Šaty, které má na sobě Eliza Doolittle (Audrey Hepburn), byly vydražené v roce 2011 za 4 500 000 amerických dolarů. (Jimmy15)
  • Jednou z klasických hlášek je výkřik Lízy Doolittle (Audrey Hepburn) na dostizích v Ascotu, jímž totálně zdevastuje přítomnou honoraci. Když její favorit Dover ztrácí kontakt s čelem, zařve "C'moon, Dover, move your bloomin' arse!" V uhlazeném překladu by tato věta mohla znít: "Dělej, Dovere, pohni svým podělaným zadkem!" (Robbi)
  • Audrey Hepburn chtěla své písně nazpívat sama. Urputně se připravovala a pracovala na svém hlasovém projevu od svítání do svítání. Když zjistila, že její zpěv bude dabován, byla z toho opravdu nešťastná a dokonce odešla z natáčení. Následujícího dne se vrátila a svým typicky půvabným způsobem se omluvila za nevhodné chování. Objektivně řečeno, Marnie Nixon, která většinu melodií nazpívala za Audrey, na tom byla pěvecky lépe. (Brtniik)
  • Film byl v době uvedení nejdražším snímkem studia Warner Bros. (M.B)
  • Celý film byl natáčen ve studiu včetně exteriérových scén. (M.B)
  • Během realizace plesové scény postihl přímo na place smrtelný infarkt herce Henry Daniella. Byl dlouholetým přítelem režiséra George Cukora a hrál v mnoha jeho filmech. (Mirokukii)
  • Během příprav a obsazování si veřejnost a tisk přály do role Elizy Doolittle Julii Andrews, která ji hrála sedm let na Brodwayi. Tlak zesílil ještě víc, když dvě hlavní mužské role dostali původní herci vystupující s Julií: Rex Harrison a Stanley Holloway. (Mirokukii)
  • Na filmu spolupracoval i známý lingvista Peter Ladefoged. Režisér George Cukor ho přizval, aby naučil Rexe Harrisona chovat se jako fonetik. Ladefoged také namluvil příklady samohlásek užitých ve filmu. (ntpn)
  • Roli profesora Higginse měl získat Peter O´Toole, měl však příliš vysoké finanční požadavky. (Terva)
  • Julie Andrews byla kvůli filmové roli Elizy Doolittle ochotná odmítnout práci na filmu Mary Poppins (1964). Ovšem nepřišla na casting s tím, že roli díky svému divadelnímu účinkování na Broadwayi dobře zná. Když projevila zájem Audrey Hepburn, studio zvolilo z důvodu větší publicity právě ji. (Wishkah)
  • Příběh filmu se odehrává v roce 1912. (HellFire)
  • Když má Eliza Doolitle (Audrey Hepburn) správně vyslovovat hlásku „H“, drží v ruce papír s dialogem, který před chvílí vedla s profesorem Higginsem (Rex Harrison). (HellFire)
  • Remastering filmu započal v roce 1994 Robert A. Harris a neobešel se bez problémů. Titulky na začátku filmu byly digitálně obnoveny použitím zbytku zachovaného filmu. Několik snímků muselo být nahrazeno naskenováním 65 mm negativu filmu, většinu filmu bylo možné obnovit přímo z negativu z kamery. Zvuk se dochoval jen na magnetické pásce digitálně zrekonstruované, takže byla použita mimo jiné k vytvoření moderního systému 5.1. (HellFire)
  • Když Eliza Doolittle (Audrey Hepburn) požaduje, aby jí profesor Henry Higgins (Rex Harrison) ukázal, co si o ní píše, spatříme v zápisníku znaky, které dívka nepřečte. Jedná se o tzv. „viditelnou mluvu“, systém písma vynalezený Alexandrem Melville Bellem (otec vědce Alexandra Grahama Bella). Hojně jej používal například Henry Sweet, fonetik a předobraz Henryho Higginse. (HellFire)
  • Aby si komparzisté nerozmazali make-up nebo nepoškodili šaty, převáželi se na ples u královnina dvora ve vozíčcích z horské dráhy. (HellFire)
  • Filmová práva byla zakoupena společnosti Warner Brothers v únoru roku 1962 za tehdy rekordních 5,5 milionů amerických dolarů + 50 procent ze zisku přesahujícího 20 milionů amerických dolarů. Celkový rozpočet filmu činil celkem 17 milionů, což byl v té době rekord společnosti Warner Brothers. (HellFire)
  • Film je téměř doslovnou adaptací hry "Pygmalión" autora George Bernarda Shawa. Původně byla sice určena pro divadlo, ale autor od počátku počítal s jejím zfilmováním. (gjjm)

Reklama

Reklama