Obsahy(1)
Britská televizní adaptace (natočená v americké produkci) stejnojmenné divadelní hry Georga Bernarda Shawa napsané na sklonku 19. století staví na fiktivně vystavěném vztahu triumfujícího římského císaře a mladičké, nezkušené egyptské aristokratky. V kontrastu téměř 300 let starší tragédie Williama Shakespeara představuje Caesara nikoliv jako Kleopatřina milence, ale rádce a učitele. (dopitak)
(více)Diskuze
Britská televizní inscenace ze série "Hallmark Hall of Fame" (25. sezóna – rok 1976, 4. epizoda). zdroj:uživatel Laik (http://www.dabingforum.cz)
V českém znění: Martin Růžek - Alec Guinness (Julius Caesar), Taťjana Medvecká - Geneviève Bujold (Kleopatra), Jaroslava Adamová - Margaret Courtenay (Ftatateeta), František Vicena - Iain Cuthbertson (Rufius), Jiří Adamíra - Noel Willman (Pothinus), František Filipovský - David Steuart (Theodotos), Boris Rösner - Gareth Thomas (Achillas), Jaroslav Kepka - Michael Bryant (Britannus), Viktor Preiss - Clive Francis (Apollodoros), Josef Vyčítal - Jolyon Bates (Ptolemaios) a další.
Překlad: Zdeněk Vančura
Úprava dialogů: Olga Walló
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Dramaturg: Ivan Křička, Boris Adamec
Zvuk: Zdeněk Zenger
Vedoucí výrobního štábu: Marie Poštolková
Režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1980