Reklama

Reklama

Zámek

(festivalový název) (TV film)
  • Rakousko Das Schloß (více)

VOD (1)

Filmová adaptace stejnojmenného románu Franze Kafky popisuje marnou snahu zeměměřiče K. (Ulrich Mühe) proniknout do Zámku nedaleko vesnice. Nedaří se mu ale získat ani povolení pro svou práci ani navázat potřebné kontakty. K. naráží na byrokratické překážky a v nehostinném prostředí vesnice se cítí velmi osamocen. Čím víc se K. snaží situaci vysvětlit, tím víc se vše komplikuje. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (43)

ad 

všechny recenze uživatele

Nemohu byt objektivni,protoze Kafkuv Zamek je podle me jednou z nejlepsich svetovych proz, co byly kdy napsany... Haneke nastesti nic nekazi a nenici, neexperimentuje, zcela pochopil ducha predlohy a se vsi zziravou a tragickou komicnosti ho prenesl do filmu (cili porad je film vice "Kafkuv", nez "Hanekeho" - zaplatpanbuh) - hostinsky, Frida, Barnabas, pomocnici, K., i cela vesnice vypadaji skoro presne tak, jak jsem si je predstavoval a dokonce i pro Hanekeho typicky odstup je zde utlumen...cili "jen" (jako by to bylo malo !!!!) nezkazeno, i když kniha je pořád jen jedna... ()

classic 

všechny recenze uživatele

...Ako sa jeden zememerač K. vypravil za očakávanou a vytúženou prácou na miesto istého ZÁMKU, vedľa sedliackej, primitívnej, zaostalej OBCE, kde ho zrovna neprivítali s otvorenou náručou. Už som bližšie charakterizoval, kam vlastne ZAKOTVIL, a práve tam nemajú absolútne žiadneho výraznejšieho POCHOPENIA - pre jeho kariérny CIEĽ. Panuje tu zvláštna, depresívna, úzkostlivá atmosféra, ktorá sa čoraz viac podtrhovala, zvýrazňovala, umocňovala a znásobovala ! Skrátka, v kuse mu hádzali velikánske polená pod kolená ! Hm... brutálne úzkoprsé lipnutie na úradných predpisoch !!! A tak, ako je stále viac vyčerpanejší hlavný herecký predstaviteľ Ulrich Mühe, stávam sa i ja oveľa ustatejším, že tých stodvadsať filmových minút, je pre mňa extrémne vyžmýkaných ( až by som normálne plakal... ), radšej by som ZVOLIL tento „ústredný trojlístok” , v súbežných, kontroverzných, rakúskych FUNNY GAMES, kde sa taktiež objavili Mühe, Lothar a Giering, ako v tejto nudnej verzii Michaela Hanekeho, ktorý ma totálne NASRAL ! Je to taký nemastný, neslaný, odpudivý snímok, v ktorom sú starí - známi herci, ktorých si jedine vychutnám v „zábavných hrách” , ak by som mal byť z Hanekeho c-e-s-t-a ! Pochválim aspoň rozprávača, ktorý ma pravidelne informoval o dôležitých pilieroch samotnej Kafkovej knižnej predlohy. ()

Reklama

JohnMiller 

všechny recenze uživatele

Štýl akým pol celý príbeh pojatý mi strašne pripomínal film Dogville od Larsa Von Triera. Ako samozrejme, na podlahe neboli kriedou nakreslené baráky, s vizuálnou stránkou to nemá nič podobné, ale tá, svojim spôsobom, symbolická ukážková väzba medziľudských vzťahov tu bola absolútne totožná. Haneke proste vie rozohrať medzi postavami realistické konflikty. Tentoraz tu išlo o cudzinecký vpád do zabehnutej vidieckej spoločnosti, paradoxne ako v Dogville. Ako to už z histórie poznáme tak cudzinec = nepriateľ takže to hlavná postava nebude mať jednoduché. Námet pestrý ale toto spracovanie mi nesadlo. Bolo to extrémne nudné a naťahované. 2 hodiny plochých dialógov ma ubíjali k smrti Jediný pocit ktorý som si s tejto snímky vzal bola extrémna zima. Počas sledovania krutého chladu, ktorý bol v tejto snímke všadeprítomný, ma neraz pretriaslo. ()

Flakotaso 

všechny recenze uživatele

Kafka by se asi neměl vůbec adaptovat do filmové podoby. Vše už je obsaženo v původním díle, nelze nic dodat. Haneke to sice ví a respektuje to, což je chvályhodné. Na druhou stranu, "dodává" už jenom tím, že text převádí do obrazů, postavám dává tváře...má to smysl? Asi nemá, je to boj s větrnými mlýny. Ale pokud se pokusím oprostit od Kafky, svoje kouzlo i kvalitu to má, líp to asi ani nešlo a nedá se říci, že by mi něco vyloženě těžce vadilo. Snad pojetí a herecké ztvárnění Frídy (i když přiznávám, že jsem se docela často netrpělivě ošíval a kontroloval čas, což se mi u Hanekeho stalo poprvé). Pokud se neoprostím a budu srovnávat, chybí tomu hodně - od zlověstného pnutí v pozadí až po specifický kafkovský humor...ale to jsem zase na začátku, něco se prostě na plátno převést nedá, haneke nehaneke. Velice podobně dopadl o 30 let dřív Schlöndorff se Zmatky chovance Törlesse od Musila. ()

honajz 

všechny recenze uživatele

Hodně špatná adaptace. Chybí jí koule. Obsahuje klasické filmové chyby - voiceover je zde zcela nefunkční a absurdní. Zatmívačky - proč? Mají prezentovat mezery v Kafkově díle, kdy chybějí někde odstavce? Možná si měl pan režisér pořídit vydání s dodatky, kde ony scény jsou. Nějaké invence je nulová. Dechovka podivná (mělo to evokovat místo děje někde v alpských kotárech?) I samotná adaptace je nedůsledná. Chvílemi se jede podle knihy, jinde se odbočuje, přidává, a jindy zase přeskakuje. Třeba celá úvodní scéna chybí, a přitom je nejpůsobivější (K. stojí v podvečer nad vesnicí a zámek halí mlha). Nebo chybí, že K. škvírou Klamma vidí sedět a posléze spát u stolu. Kulisy jsou vůbec spíše televizní, a ty moderní vesnické hospody sice působí chladně, ale nijak nesouzní s dějem, prostě jen koexistují bez účasti na příběhu. Navíc z jakéhosi ducha předlohy Haneke cucá jen povrchní klišé, nesnaží se o nějakou větší atmosféru, vhled, zaujetí. Asi jako když na pitevně ožralý doktor pitvá blonďatou dvacítku. ()

Galerie (15)

Zajímavosti (4)

  • Snímek vznikl ve finančním zázemí televizní koprodukce Arte, ORF a BR. (hippyman)
  • Zámek byl původně televizní film, který byl nakonec uváděný v kinech. (Zdroj: Letní filmová škola)

Reklama

Reklama