Zajímavosti k filmům (115)
„Marečku, podejte mi pero!“ (1976)
Ve scéně, kdy se paní Kroupová (Míla Myslíková) ptá mladého Kroupy (Jiří Schmitzer), kolik chce na oběd knedlíků, tak mladý Kroupa odpovídá stylem: „knedlíků 6, táta 5“, když je pak ale záběr na talíř s knedlíky, tak tam má jen 4 knedlíky.
Ben Hur (1959)
Během natáčení zemřelo nejméně 100 koní.
Skála (1996)
Chyba v českém dabingu. Vojenská hláška „aye-aye, sir“ („Provedu, pane, rozkaz, pane!“) byla přezíravým odposlechem přeložena jako „Oko za oko, pane“. V kontextu děje to samozřejmě nedává žádný smysl.
Drtič mozků (1993)
Chyba v českém dabingu. Opice z kláštera Rudého lotosu, se kterými musí hlavní hrdina spolupracovat, jsou samozřejmě ve skutečnosti mniši (monks, nikoliv monkeys) z kláštera Rudého lotosu. [Zdroj: G.cz]
Ricochet: Odražená střela (1991)
V českém dabingu se objevuje chyba. Legendární hláška v originále zní „You must have lots of balls to come here“, což samozřejmě znamená „To chtělo pořádný koule sem přijít“. Dle českého dabingu to ale je „Musel si mít hodně míčů, že jsi sem přišel.“ [Zdroj: G.cz]
Likvidátor (1996)
V českém dabingu nalezneme jednu chybu. Railgun nebo-li elektromagnetické dělo, též známé pod přezdívkou kolejovka (podle „kolejnic“ po nichž střely obrovskou rychlostí krouží) byla ve filmu přeložena jako vlaková puška. Tyto kolejnice ovšem s vlakovou dopravou nic společného nemají. [Zdroj: G.cz]
Volavka II (2003)
Český dabing obsahuje dvě chyby. Za prvé mluví o Pekingu, městě, resp. pobočce kriminální organizace, jako o postavě, za druhé slovo „chivalry“, tedy statečnost, rytířství resp. charakter či vychování v přeneseném slova smyslu, nechává zcela bez překladu. [Zdroj: G.cz]
Americký Shaolin (1991)
V českém dabingu hlavní mnich řekne „nyní je třeba přistoupit k výuce marciálního umění“. Martial Arts samozřejmě v překladu znamená bojové umění. [Zdroj: G.cz]
Pán prstenů: Společenstvo Prstenu (2001)
Každý 160. občan Nového Zélandu byl součástí natáčení filmové trilogie Pán prstenů.
Harry Potter a Kámen mudrců (2001)
Muž, který vymyslel šachový tah pro scénu, kde Ron Weasley (Rupert Grint) obětuje vlastní šachovou figurku, byl šachový mistr Jeremy Silman.
Saw (2003)
Téměř před každou premiérou filmů ze série vyjížděli do ulic v USA mobilní stanice pro darování krve, kde jste mohli za darování dostat lístek na film zdarma. Celkem tak lidé darovali přes 57 tisíc litrů krve. [Zdroj: Fakter.cz]
Simpsonovi (1989) (seriál)
Nedaleko Las Vegas byla postavena replika domu v rámci soutěže, kterou uspořádala firma Pepsi. Výherkyní soutěže se stala třiašedesátiletá paní, která se ovšem rozhodla pro peněžní cenu. Dům byl poté zbaven všech simpsonovských prvků a byl prodán jako obyčejná nemovitost. V Google Street View je nicméně stále rozmazán.
Avengers: Infinity War (2018)
Zvažována byla účast dalších postav - mohli se tu objevit Daredevil, Jessica Jones, Luke Cage a Iron Fist.
Šílený Max: Zběsilá cesta (2015)
Do role Furiosy (Charlize Theron) byla zvažována i herečka Gal Gadot.
Průměrňákovi - Šťastná hospodyňka (2017) (epizoda)
U Maikova otce je na hodinách pořád 6:25.
Avengers: Infinity War (2018)
Především kvůli úniku informací, ale rovněž pro patřičný výsledek a autentičtější výkony herci hlavních postav ještě pár týdnů před začátkem natáčení vůbec neviděli scénáře. U většiny jiných filmů bývá tento postup obvykle nestandardní, pro Marvel je to ale běžná a celkem osvědčená taktika.
Rocky (1976)
Podle filmu byl v České Republice v roce 2017 vytvořen muzikál, na který se přijel podívat i herec Burt Young (Paulie). „Bylo to dechberoucí, úžasné, fantastické. Líbila se mi režie, zpěv i herecké výkony,“ zhodnotil shlédnuté dílo. Rovněž dal najevo, že verze muzikálu na Broadwayi té pražské nesahala ani po kotníky.
24 hodin (2001) (seriál)
Na první dvě série seriálu navazuje hra vydaná v roce 2006 „24: The Game“.
Matrix (1999)
Na filmy Matrix a Matrix Reloaded (2003) navazuje hra „Enter the Matrix“ vydaná v roce 2003.
Wanted (2008)
V roce 2009 vyšla jako pokračování filmu hra „Wanted: Weapons Of Fate“.