Obsahy(1)
Tři epizody ze světoznámého humoristického románu Jaroslava Haška v proslulém loutkovém filmu Jiřího Trnky. Názvy jednotlivých epizod: Z Hatvanu do Haliče, Švejkovy nehody ve vlaku a Švejkova budějovická anabase. Vypráví: Jan Werich. (woody)
Recenze (66)
Kam se hrabou všechny hrané pokusy o adaptaci Haškovy nesmrtelné předlohy. Trnkova animace věrně se opírající o Ladovy kresby společně s geniální Werichovou vypravěčskou interpretací snadno strčí Hrušínského, Rašilova i Nolla do kapsy. Následné Látalovo pokračování z 80. let byl však omyl, spousta kvalitních herců mluvících jednotlivé postavy na jednoho Wericha prostě nemají. ()
Švejk s Hrušinským je výbornou adaptací, o které si myslím, že už nemůže být překonána. To je ovšem řeč jen o hrané verzi. Dobrý voják Švejk v loutkové podobě je také úžasný. Tento formát možná Švejkovým příběhům svědčí ještě lépe. Animace je skvělá a společně s namluvením Jana Wericha tvoří velmi příjemný celek. Paradoxně největším mínusem je samotný Švejk. Tento druh „hlavního hrdiny“ mi zkrátka nesedí, což je ovšem jen můj problém a film si stejně jako hraná verze nejméně čtyři hvězdy zaslouží. ()
Knihu jsem nikdy nečetl, a tak k ní nemám skutečně vztah. Nevadí mi proto filmová verze s Rudolfem Hrušínským. Naopak, mám ji docela rád. Trnkova verze se skvělým Werichem, který všechny tři části namluvil, není však skvělá o nic méně a jedná se o výborný film, který neztrácí ani na animaci nic po tolika letech. ()
O kvalitě Trnkova přetlumočení-přepodstatnění švejkovské látky nemůže být sporu. Souhlasím s názorem literárního historika Radko Pytlíka, že jde o dosud nejlepší zfilmování Haškova románu. V té souvislosti nejde nepřipomenout Werichovo namluvení, které je pro Švejka stejně nezastupitelné jako Ladovy ilustrace. Ke škodě věci není animovaný film více využíván pro realizace tzv. vážných témat; možnosti, které nabízí, do značné míry hraný film postrádá. Ale ani kvality Steklého zpracování a podle pověsti i prvorepublikové adaptace nejsou - nebo nemají být - špatné. ()
Takýchto krátkych epizód by som si ešte pár dal, keby k tomu boli. Je to možno takto lepšie urobené než tie natiahnuté diely s Hrušínským. Navyše je to ešte bábkové dielo, čo je možno nie príliš atraktívne, ale toho švejkovského ducha, na ktorom sa mnohí dokážu zabaviť to malo. Najviac ma vždy vie pobaviť tá časť s ruským špiónom. ()
Galerie (10)
Zajímavosti (2)
- Postavy ve filmech Jiřího Trnky jsou převážně němé, před mluveným slovem dával přednost hudbě. Výjimkou byla slavná loutková adaptace Švejka, kterou vytvořil na popud Jana Wericha, přítele a souseda z pražské Kampy. Werich Švejka namluvil a Trnka na oplátku ilustroval Werichovu knihu pohádek „Fimfárum“. Filmu o Švejkovi si kritika cení, podle Trnkovy dcery Heleny ho ale otec rád neměl a dělal ho jen kvůli Werichovi. (Innuendo1987)
- Všechny 3 epizody jsou součástí pozdější 9dílné verze Osudy dobrého vojáka Švejka (1986). (Horryx)
Reklama