Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Blackthornův příjezd do Ósaky je jako píchnutí do vosího hnízda plného rivality. Mariko se ocitá v pasti mezi svými záměry a vírou, když musí překládat pro barbara, který je ve vazbě lorda Toranagy. (Disney+)

Recenze (40)

Martrix 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Tak jo, výjimečně se všechny ty superlativy ohledně Shoguna potvrdily. Intrikaření jemné jako hedvábí, všudypřítomná hrozba smrti, zrada, mocenské boje, náboženství, střet různých kultur, lekce historie...a to vše ve špičkové kvalitě. Tvůrci tady kouzlí každým záběrem, střihem a zvukem. Ale i bez té pastvy pro oči a uši, by byl divák spokojen. I přes spletitost motivů různých stran, je vše vyprávěno srozumitelně, ale hlavně....je to v každém okamžiku zajímavé a vtahující. Mluvit o vynikajících hereckých výkonech, je v tomto kontextu opravdu už jen třešnička na dortu. Justin Marks tohle prostě umí. Už ve Dvou světech dokázal šmodrchat tak dobře, že šlo o povinný seriál jak pro každého šachistu, tak diváka, který je ochoten přemýšlet...nebo se aspoň soustředit na chytře napsané dialogy. ()

aslavey 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Po prvotní miniskepsi z pilotu musím teď napálit plnou. Protože tohle byl majstrštyk. Přirovnal bych k nejlepšímu dílu Hry o trůny. Japonsko je pro nás taky pořád tak trochu fantasy země a evropani to tam solidně zasvinili. Ne, že by si Žaponci neuměli sami rozjebat solidně držky, ale vždycky to mělo úroveň (včetně uvaření v kotli). ()

Reklama

Cain(cz) 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

1) Předlohu jsem četl již před 20 lety. Původní seriál jsem viděl minimálně 2x. Zároveň vím jak uboze dopadl filmový Napoleon, nebo před rokem komicky tragická adaptace Pána Prstenů. Tedy jsem byl pln velmi opatrného očekáváni. 2) Miluji historii, kdy u většiny historických filmů trpím a nudí mne. Filmy které pracují s reálnými postavami a zasazují je do nesmyslného děje a křiví jejich charaktery. Je ironií, že jeden z nejlepších historických filmů vůbec: Poslední Mohykán (Michael Mann 1992), je často zařazen do žánrů dobrodružný film a poté tu máme již zmíněného Napoleona (ale platí to i u Gladiátora, který je velmi špatným filmem) které mají tu drzost se prezentovat jako filmy historické. 3) Román Jamese Clavella je v tomto unikátní. Clavell vytvořil postavy, které sic neexistovali, ovšem jsou zde jasné pojítka s reálnou historií (Oda Nobunaga, Hidejoši Kinošita, Iejasu Tokugawa etc.) a zasadil je do děje, který opět odkazuje na skutečný běh dějin, konkrétně na závěrečné období Sengoku džidai (období válčících států) vrcholící bitvou u Sekigahary (21. říjen 1600). Skutečná historie je tedy spíše inspirací, kdy ovšem ve výsledku historie jako taková není pokřivena jak u konkurence a v mnohých detailech je velmi přesná (například v druhé epizodě odkaz na smlouvu ze Saragossy 1529). Tento princip je mne velmi sympatický, a dílo si tedy mohu více užít, aniž bych jej automaticky podroboval historické kritice. Jak seriál z roku 1980 tak Šhogun z tohoto roku respektují Clavellův uctivý přístup k historii. 4) Nyní k seriálu. Již jsem viděl první dvě epizody a hned v úvodu mohu a musím napsat: JE FANTASTICKÝ! Veškeré jednotlivé části seriálu: výprava, herecké výkony, DIALOGY, kamera, HUDBA, tvoří neskutečnou atmosféru jakou jsem u filmu, seriálu dlouho nezažil. Temné, důstojné, brutální, poetické, epické a pozor v několika dialozích i lehce vtipné ovšem beze šaškování (tedy až na moment Angličana, který nás teprve čeká a má svůj smyls). Například scéna kde John Blackthorne vysvětluje jak si Portugalsko a Španělsko rozdělilo svět (výše uvedená smlouva z roku 1529), za postupně osudovější hudby ve scéně, jsem viděl 3x... 5) Pokud si seriál udrží své kvality u mne se stane jedním z nejlepším vůbec jaký jsem dosud viděl. ()

molcan2 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Pri sérii, ktorá sa hlási k "dobovému" štýlu, možno za dobovú považovať len 50 %. Najdôležitejšou súčasťou dobového seriálu/filmu je jazyk, musí byť verný originálu, len vtedy ho možno považovať za dobový. Ak sa v angličtine hovorí portugalsky a španielsky, prečo sa nehovorí aj japonsky? Ako sa ukázalo v seriáli Warrior s mandarínskou čínštinou Prečo "áno" v angličtine, keď sa vás opýtajú, či hovoríte po portugalsky? Nedáva to zmysel.... Portugalčina a španielčina v angličtine pôsobia ako nezhodný dabing, je to otravné... Ale uvedomte si, že seriál má stále dobrý príbeh a dobré postavy. ()

Sany33 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Príbeh: Lord Toranaga premyslenými ťahmi dostane barbara do Osaky. Mariko musí robiť tlmočníčku aj napriek tomu, že má rozkol so svojou vierou. Lord Japonska sa dozvedá informácie, ktoré môžu položiť na kolená Japonský obchodný vzťah s Európou. Prevedenie: Strašne ma to baví. Neviete komu môžete verieť ale tá Toranagova premyslenosť je neskutočná. Prvotné uvrhnutie do žalára, výmena izieb a finálne nepodpísanie vyplávania lode... Dokonalé. 97% ()

Galerie (18)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno