Reklama

Reklama

Asterix dobývá Ameriku

  • Německo Asterix in Amerika (více)

VOD (1)

Asterix a Obelix se vydají zachránit mága Getafixe, který byl Římany vystřelen na kraj světa. Potřebují totiž jeho medicínu, ve které je ukryta jejich síla. Na své pouti se dostanou do Ameriky, kde bojují s Indiány, zachrání náčelníkovu dceru před splašenými bizony, porazí největšího bojovníka kmene a osvobodí dva přátele od mučednického kůlu. Najdou také Getafixe, o jehož medicínu usiluje místní kouzelník, aby dosáhl neomezené moci. Po všech strastech se dostanou všichni domů, kde zachrání vesničany a Caesara pošlou tam, kam patří. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (118)

MarekT 

všechny recenze uživatele

Asi po osmi letech jsem se rozhodl nakouknout na film, který odstartoval zkázu asterixovských filmů. Takže k němu - děj se podobně jako u Vikingů natočených o dvanáct let později v drtivé většině případů silně vymyká z kolejí původní předlohy. V předloze například Panoramix Ameriku nenavštívil a žádná červená knihovna se tam fakt nevyskytuje. Episodku s Góty, díky kterým naši hrdinové utekli z Ameriky (ano, oni se vůbec neloučili v dobrém), též tvůrci přehlédli. O tom, že tím pádem celý film připomíná moderní film Disneyho studia, se ani nebudu zmiňovat, už to zde bylo napsáno za mě. Nakonec dávám dvě hvězdy, a to proto, že zde to není ještě tak hrozné jako u Vikingů a navíc jsem film prvně shlédl před osmi lety (pro takové je tento díl určen). Film je podprůměrný a jediná zajímavá věc na něm je, že v originále daboval Asterixe Craig "Lister" Charles. Mimochodem, na závěr nemohu opomenout téma dabing. Ten je zde neuvěřitelně příšerný, nejvíce do očí bije Jiří Plachý a Oldřich Vízner jako Asterix s Obelixem a pozapomenutí překladu jmen jako Panoramix či Idefix. To, co jste měli možnost slyšet (Getafix, Dogmatix), je germánská (tj. v angličtině a němčině) obdoba. Též se omlouvám za někdejší dezinformování u profilu Asterixe v Británii - tento dabing nevyrobila Nova, na které tento film před již zmíněnou dobou běžel, nýbrž studio Budíkov. ()

NinadeL 

všechny recenze uživatele

Vzhledem k tomu, že i předškolák se podiví, proč "to" mluví jinak a proč se tam často objevují jiná jména, než v předchozích filmech, stalo se v dabingovém studiu zjevně něco dost zlého. Tato skutečnost mi ale nedává pádný důvod ke slabšímu hodnocení. Beru tenhle díl ze série kreslených příběhů Asterixe jako srovnatelný s jeho předchůdci i následovníkem. Je zde vše, včetně pirátů a hádky o ryby a konečně Asterixova dobrodružství s jinými kulturami nejsou nic novátorsky nevhodného. Někdy bych chtěla vidět ve filmu také jeho cestu do Hispánie, například. Celkově tedy nemám problém s tímto "problematickým" dílem. ()

Reklama

Seti 

všechny recenze uživatele

Asterixovo dobrodružství v Americe je asi nejslabší z celé animované série. Klasický děj bych přehlédl, ovšem skutečně mi vadilo, že se téměř všechny vedlejší postavy jmenují jinak a působí to skutečně rušivě (a taky dabing byl od základů jiný, což byl taky zápor). Pro mě to prostě nebyl starý dobrý Asterix. 2,5* ()

Paldiny 

všechny recenze uživatele

Rimania vymyslia plán hodný najväčších. Využijú plochú zemeguľu a na samom okraji z nej znesú zo sveta nesmrteľného Getafixa. Pýtate sa koho? Ja tiež, ale "Asterix dobýva Ameriku“ už nepočíta s pôvodnými menami, teda s výnimkou ústrednej dvojice a Julka Cézara. Prečo? Netuším. Možno Francúzi pustili svoje dietko z rúk až príliš čo germánske klany využili po svojom. Na druhú stranu toľko opomínanú animáciu vnímam v pozitívnom svetle. Najlepší moment asi búrka na mori. Zápletka sa viac menej opakuje, Galovia bojujú s dotieravými vojskami s obmedzeným množstvom zázračného nápoja, súčasne druhý boj, z druhého kontinentu zvádzajú hlavní hrdinovia s Indiánmi. Tieto strety sa líšia, zakiaľ čo Rimania bojujú o moc a slávu, Indiánsky kmeň v mene prežitia. Aj preto, že medzi riadkami nebolo len vzduchoprázdno neberiem kapitolu z Ameriky ako vyslovený prúser. Len neponúka toho moc nového, znovu sa tu vyskytuje pevecké číslo, znovu poblúznenie Obelixa tento krát krásnou Indiánkou. Bitky a humor sú stále prítomné, sfajčený Obe dokonca rozosmial, ale to prekrstenie bola podpásovka cez akú sa nedá preniesť. Avšak ak zistím, že v tom má prsty špatný dabing možno sa zamyslím nad prehodnotením. ()

Malarkey 

všechny recenze uživatele

Jednoznačně nejhorší Asterix, do kterého se z větší části pustili Němci a i když animace je na relativně slušné úrovni nemá absolutně co nabídnout. Vtipná rozhodně není a nemůžu se zbavit dojmu, že uneseného druida jsem viděl už několikrát a že autoři nepřeskočili v druhé půlce filmu do příběhu o Pocahontas. Chudák Asterix si pak může zanadávat, zahalekat, ale co mu to bude platné. Asterix dobývá Ameriku je jednoznačně to nejhorší, co se ze světa Galů urodilo a je to rozhodně škoda. Krom toho hodnocení rozhodně vylepšuje příšerný dabing. --- Budeš po zásluze odměněn - Snad ne ta vilka na břehu jezera Komol - Ne...galská vesnice. ()

Galerie (15)

Zajímavosti (4)

  • V roce 2021 ve 30 frankofonních školách v kanadském Ontariu vyřadili a spálili na 5 tisíc knih, kdy tímto měl být pohřben popel rasismu, diskriminace a stereotypů v naději, že Kanada vyroste v inkluzivní zemi, kde všichni mohou žít v prosperitě a bezpečí. Mezi spálenými knihami byla i komiksová předloha tohoto filmu „Asterix a zámořská plavba“, jelikož pokrokářům vadilo zobrazení domorodé ženy a její údajná sexualizace. (VN85)
  • Když Asterixe unesou Indiáni a Obelix po něm najde v táboře jen onu helmu s pověstnými křidýlky, povídá: „Asterix si helmu nikdy nesundává, ani když si myje vlasy." Ale například večer předtím, kdy Asterix večeří krocana a uléhá u ohně ke spánku, má ji položenou vedle sebe na zemi. (mrx.friend)
  • Film je podle komiksu s názvem „Asterix a velká zámořská plavba“ od scenáristy Reného Goscinnyho a kreslíře Alberta Uderza z roku 1959. (Terva)

Reklama

Reklama