Reklama

Reklama

Rodinka Bélierových

  • Francie La Famille Bélier (více)
Trailer 1

Jednoho dne učitel hudby mladé teenagerky (Louane Emera) objeví pěvecký talent této dívky a doporučí jí účast na soutěži Radio France. Háček je ale v tom, že Paula je dcerou neslyšících rodičů, kteří jsou takřka závislí na jejích překladech. K tomu si připočtěme mladého spolužáka, do kterého je Paula zamilovaná a dilema je na světě! Opustit rodinu, která je na jejích překladech do znakového jazyka téměř závislá, a vydat se za vlastním snem, nebo plnit úkol vděčné dcery a opustit vlastní sny? Cesta ke splnění snu je náročná, avšak nikoli nemožná... (Film Europe)

(více)

Videa (5)

Trailer 1

Recenze (123)

Lacike 

všechny recenze uživatele

Hm, takže ten veľký Oscarový film CODA je vlastne len vykrádačkou tohto filmu. No dobre. Farmárov zmenili na rybárov a to je všetko. Inak je to doslovná kopírka. Kvalitatívne to vidím rovnako. Jak herecké výkony tak celkové vyznenie filmu. Predsalen sa mi o trochu viac páčila americká verzia, kde mi boli herci sympatickejší a niektoré línie detailnejšie. Takže asi by som viac odporúčil remake. 6/10. ()

Axis 

všechny recenze uživatele

Nasedněte na vlak do chansonového nebe, tenhle film si zaslouží ten nejlepší francouzský sýr, který máte ve své pidiledničce. Proč to doprdele nenapadne někoho z nás a nenatočí podobnou pohodovku na ubrečený podvečer. A ten zpěv...ach ten francouzský zpěv. Od návštevy jednohoho baru vedle Moulin Rouge ho Miluju! 9,5/10 PS: Postelová hádka hluchoněmých je 15minut bezbřehého smíchu. Když na vás buší sousedka víte že je to dobré, moc dobré. ()

Reklama

Betka_S 

všechny recenze uživatele

Tenhle film funguje skvěle pro lidi, kteří si myslí, že hluchoněmý je legitimní terminus technicus, znakový jazyk je mezinárodní a neslyšící jsou postižení... Příběh je hezký, ukazuje problematiku CODA dětí a lehkého zneužívání jejich neslyšícími rodiči pro potřeby každodenní komunikace, hlavní hrdinka je sympaťanda... Ale bohužel celý film z neslyšících dělá nevychované opičky, které před doktorem a tlumočníkem (v tomto případě dcerou a tlumočníkem v jedné osobě) probírají vaginální mykózu a dceřiným kamarádům ukazují kalhoty s flekem z první menstruace. Tak to fakt není. Rodinka Belierových se strašně snaží přiblížit svět neslyšících, ale dělá to tak hrozně audisticky, že by všichni neslyšící nejspíš odešli už tak v polovině promítání (i když oni by spíš nepřišli... Nelíbilo by se jim, že je hrají slyšící - a Karin Viard mi rozhodně nepřišla jako neslyšící přesvědčivá) Jo a mimochodem - umělecké tlumočení do ZJ je strašně náročné a bez nácviku by ho sotva někdo zvládl. Ta scéna je ale krásná, takže tady jsem filmovou licenci ochotná prominout. ()

EKLEKTIK 

všechny recenze uživatele

"Bylo na čase, aby to z vás vyletělo." Francouzský "Le film pour se sentir bien", který je vynikající od úvodních titulků, doprovázených skvělou skladbou "That's not my name", britské kapely The Ting Tings, až po závěrečnou píseň "Je vole", z roku 1978 od francouzského zpěváka Michela Sardou, rytmicky přesně překládanou do znakové řeči. ()

honajz2 

všechny recenze uživatele

Jako příjemná jednohubka, proč ne. Ale že by mě to oslovilo natolik, abych si to někdy chtěl pustit znova, to fakt ne. Navíc to komedie ani moc není (tedy takhle - je, ale vše komediální skončí někde před druhou polovinou filmu a i tak jsou to většinou vtipy o menstruaci) a scénář to má dost nedodělaný. Opravdu nepobírám, proč o hendikepu svojí rodiny neřekla tomu učiteli mnohem dřív, ale čekala, dokud se nesetkají osobně (přitom by jí to vyřešilo sakra HODNĚ problémů, které zde vyvstali), proč o té nabídce neřekla svojí rodině dřív, proč tam vůbec je dějová linka s kandidaturou na nového starostu a s tím spojené dost možné zabavení půdy Belierových, když pak úplně vyšumí do ztracena, zničehonic zmizí z děje a jestli jim pozemek zůstal se vůbec nedozvíme, ale hlavně že to má strašně dojemné finále v nejočekávatelnějším slova smyslu... Přitom to mohlo být další téma filmu a kdyby se s ním skutečně pracovalo, tak by bylo i silné (nebo teda aspoň mě vytáčí, když mocnější berou ostatním jejich pozemky, aby si místo nich postavili něco vlastního a zbytečného), ale Lartigauovi se to holt nehodilo do krámu, tak to celé nechal plavat. Takhle to stojí jen na svém originálním nápadu o dospívající slyšící holce v rodině neslyšících, ale nic dalšího to nepřináší, zvlášť když to má jen naprosto obyčejnou zápletku o ptáčeti, co chce vyletět z hnízda za svým snem a jeho rodiče mu v tom brání. Ale tak aspoň to moc nevydírá, zahrané je to celkem slušně a scéna na soutěži, kde holka zpívá i ve znakové řeči, byla fakt silná. Na remake kouknu někdy taky, když už to dostalo toho Oscara (ať vím za co, protože jestli to zase bude jen prachsprostá vykrádačka, které bude mít odlišný jen jazyk a zemi, tak se asi naštvu), ale spěchat na to zatím nebudu. Doufám jen v to, že to bude mít líp napsaný scénář. Slabé 3* ()

Galerie (26)

Zajímavosti (12)

  • Hoci novinárske recenzie boli pozitívne ohľadom priblíženia témy a posunkovej reči francúzskemu publiku, niektorí aktivisti pre nepočujúcich boli pohoršení, že "dvaja známi herci s dokonalým sluchom boli obsadení do úlohy hluchonemých rodičov, pričom sú hlavným zdrojom komediálnosti vo filme". (Arsenal83)

Související novinky

18. Festival francouzského filmu

18. Festival francouzského filmu

10.11.2015

18. ročník Festivalu francouzského filmu proběhne v Praze (18.-25.11.), Brně, Českých Budějovicích a Ostravě (19.-25.11.) a Hradci Králové (23.-29.11.). Festival uvede dvanáct předpremiérových titulů… (více)

Reklama

Reklama