Reklama

Reklama

Epizody(6)

Láska a nenávist k sobě mohou mít nečekaně blízko... Anglie, počátek 19. století. Ctihodný venkovský gentleman pan Bennet žije s rodinou v malebném Hertfordshiru a společně s prostomyslnou a přímočarou paní Bennetovou vychovává pět dcer. V rodině chybí mužský dědic, a proto by paní Bennetová ráda viděla své dcery co nejdříve pod čepcem. Když se na nedaleké panské sídlo Netherfield přistěhuje bohatý, mladý a svobodný pan Bingley, činorodá paní Bennetová neváhá a kuje železo, dokud je žhavé. A skutečně, zdá se, že nejstarší z dcer, půvabná Jane, mladíka zaujala a že zásnuby na sebe nedají dlouho čekat. Pana Bingleyho doprovází jeho přítel, bohatý a rovněž svobodný pan Darcy, který je ovšem považován za pyšného a nepříjemného člověka. Mezi druhorozenou dcerou Bennetových – bystrou a temperamentní Elizabeth – a panem Darcym vzniká zvláštní a rozporuplný vztah... Patrně nejznámější román anglické spisovatelky Jane Austenové (1775–1817) "Pýcha a předsudek" (1813) byl na filmové plátno poprvé převeden Robertem Z. Leonardem v roce 1940 s Laurencem Olivierem a Greer Garsonovou v hlavních rolích. Dočkal se i několika televizních zpracování a inspiroval nejen proslavený Deník Bridget Jonesové (2001), ale zejména romantický muzikál Moje velká indická svatba (2004). V roce 1995 se látky chopila britská veřejnoprávní BBC, v jejíž produkci podle scénáře Andrewa Daviese natočil režisér Simon Langton šestidílnou adaptaci v hlavních rolích s Colinem Firthem a Jennifer Ehleovou, která za své ztvárnění Elizabeth Bennetové získala prestižní cenu BAFTA. Tvůrci k románové předloze přistupovali s pokorou a úctou a vznikla tak velmi pietní adaptace, kterou lze již dnes směle označit slovem klasická. (Česká televize)

(více)

Recenze (169)

emma53 

všechny recenze uživatele

Jeden ze seriálů, který je mou velkou srdeční záležitostí. Nejen, že se drželi téměř do písmene knižní předlohy, ale po herecké stránce byli pro mě Colin s Jennifer trefou do černého. Já jim to všechno do písmene baštila od začátku až do konce. Neskutečně jim to jako páru slušelo a tu chemii jsem cítila i přes ten monitor a proto mě vůbec nepřekvapilo, že jejich intenzivní a vášnivý vztah fungoval i nějaký čas mimo kameru v jejich soukromí. Zatím nejlepší adaptace románu od Jane Austen. ()

Hedka 

všechny recenze uživatele

Môj najobľúbenejší a najpríjemnejší filmový zážitok! Milujem tento príbeh a obdivujem Austenovú pre jej fantáziu, jemnú iróniu a majstrovstvo slova, a tiež tvorcov seriálu za obdivuhodnú a takmer vernú adaptáciu románu. Ehle a Firth boli neprekonateľní a veľmi im to svedčilo. Táto mimoriadne vydarená miniséria BBC je typicky austenovská: anglická, vidiecka, svieža, poučná, ironická, rodinná, výstižná, jemná, vášnivá, romantická i dramatická, pravdivá, kritická, dotvorená nádhernou Davisovou hudbou........jednoducho KRÁSNA! ()

Reklama

JitkaCardova 

všechny recenze uživatele

Marná sláva, Američané v sobě tenhle anglický klid a bohorovnost prostě nemají a jejich novější adaptace nemá valnou cenu, necitlivá k nakládání s časem, netrpělivá, unáhlená, křiklavá, nedopřeje přirozený zrod ničemu skutečně hodnotnému, neboť anglické kvality luhuje pod tlakem teprve nesnesitelně se vrstvící čas - a to je něco, čemu Američané obecně nehoví: jakmile je jim něco nepříjemné, nenaučí se s tím zacházet, ale netrpělivě to změní nebo utečou, věční puberťáci ohánějící se odvahou k novým začátkům, aniž by se uměli v čase posouvat. To Angličané naopak vynikají schopností poradit si s každým, sebezkostnatělejším souborem pravidel s rozvahou a jistou zmoudřelostí, dokud se jim nepodaří je ovládnout a dosáhnout jimi přesně svého - vědí, že trpělivost přináší růže, a dovedou i z kamene vodu vyždímat. Tak ve srovnání vychází anglický seriál lépe, i pokud jde o filmařské pracovní postupy. Klidně se a z hloubky přerozující příběh, ve vzájemném setrvalém působení se přetavující a sbližující charaktery... - nic z toho nepotřebuje být jakkoli ozvláštňováno, klidná vnímavost diváka by naopak neměla být rozptylována vymyšlenostmi. Oživující a rafinovaná moderní americká kamera se proto k pojednání románu Jane Austenové hodí pramálo. Staré dobré jednoduché techniky střihu a řazení klasických záběrů, jejich tempa a rytmu atd. jdou spolu se štědrým časovým rozpočtem příběhu k duhu mnohem lépe - svědčí tomu, aby se rozvinul v úplnosti jako čajový lístek, když se mu ponechá čas a klid. O to delikátněji se tam pak pracuje s nasvícením - přirozeným světlem různě zakaboněné a vyčasené oblohy - neboť je to počasí, co na anglickém povětří až k průsvitnosti prozařuje pleť žen, zjemňuje a projasňuje výrazy jejich tváří či po nich nechává přeběhnout zamyšlený stín. Američané jsou místo takových jemných her otřepaně polopatičtí, doslovní. *** Ze srovnání obou slavných počinů tedy vychází tento o deset let starší skvost na celé čáře velkolepěji. Je citlivější, věrnější duchu předlohy a jen v jeho vnímavějším podání a poctivějším historickém zobrazování (pytlovité šaty pod přestřihnutými živůtky dokonale skrývají jak nepochybné nedostatky, tak i možné přednosti ženských figur, ale dá se v tom časem najít jisté zalíbení atd.) vynikne i veškerá jemnější logika a hustě vrstvená smysluplnost. Čas je tu v hlavní roli a nelze to pominout - jeho přílišná hojnost, jak ony neprovdané dívky na venkově bez valných vyhlídek nemají nic než čas, sám o sobě vleklý, nudný, prázdný a tíživý, s nímž se musejí naučit obratně zacházet, aby z něj nebyl otupující nepřítel - s trpělivostí a pokorou, ale zároveň obezřelostí tak, aby je nepřipravil o svěžest mysli, vřelost a dychtivost srdce a schopnost se z okamžiků donekonečna za sebe kladených upřímně těšit - jak se v nich doslova časem zušlechťuje láska k životu samotnému (bez nadějných vyhlídek) jako sama tresť životních šťáv, které jim proudí v těle a vyživují je. A tak zatímco z tohoto šestidílného seriálu nemůžu vymazat z paměti ani vteřinu, u pozdější americké adaptace, zrychlené pro málo vytříbené, málo vyběravé a málo vytrvalé diváky, jsem přivírala oči rozčarováním nad tím, jak se s unáhleností a překotností, jež pronikají všemi složkami filmu, vytratila veškerá plná obsažnost, jemnější, ušlechtilejší a bohatě tkaná výšivka rozehraného příběhu, jak byla beze stopy odpárána delikátnost, velkodušnost, důstojnost, zdrženlivost a ona postupně v tikajícím čase nazrávající a uvoňující se dobrota duší, smířlivost a laskavost obou nejstarších Bennetových dcer, stejně bystrovtipných, oduševnělých a moudrých jako spanilých. Ona prvoplánově vyhublá, lacině hezká, lehkomyslná, uhihňaná, máločeho dbající třeštiprdla v americky obhroublé verzi posílají neomaleně k šípku veškerou klidnou a rozvážnou sofistikovanost původního literárního díla i tohoto velkomyslně pojatého filmového počinu z r. 1995, aniž by z nich cokoli podstatného mohly nahlédnout. *~~ () (méně) (více)

Milwa 

všechny recenze uživatele

Asi už nemůžu napsat nic, co tady nezaznělo....ale stejně mi to nedá...Výborná adaptace Jane Austenové co jsem viděla, i můj oblíbený Rozum a cit musí ustoupit, ikdyž jen díky tomu, že je filmem a ne televizním seriálem:-) Colin je naprosto jednoznačně panem Darcym a Jennifer Ehle je okouzlující Elizabeth, prostě vyskočila z knihy na plátno:-) Děkuji, byly to krásné dva dny...... ()

Triny 

všechny recenze uživatele

Potřebuji vyšší stupnici!! Aspoň deset hvězd nebo radši patnáct!!:) Žádné filmové ztvárnění knižní předlohy mě tak nenadchlo jako tohle! Když jsem před x-lety román od Austinky četla, představovala jsem si to přesně takhle - typicky viktoriánská Anglie, která dýchá z každého záběru, chytrá a vtipná Elizabeth, která má na vše odpověď a krásný, leč zprvu arogantní, nafoukaný a nepřístupný pan Darcy.. Kdykoli se k tomuto seriálku vracím mám zimomriavky a slzičku v oku.. *neskutečná nádhera* ()

Galerie (53)

Zajímavosti (23)

  • Anna Chancellor (slečna Bingleyová) je ve skutečnosti příbuzná s Jane Austenovou. Je přímým potomkem jejího nejstaršího bratra Edwarda. (Morien)
  • Colin Firth pôvodne nechcel hrať pána Darcyho, jednak preto, lebo si nepripadal dosť sexy pre túto rolu a tiež preto, lebo sa mu zdalo ťažké hrať pána Darcyho. Presvedčil ho však scénar, v ktorom dostala postava pána Darcyho väčší priestor než v knihe a ktorý túto postavu prebral k životu. (esterdemi)

Reklama

Reklama